初回カウンセリング(無料)受付中!

ベトナムでの出会いがご縁となって今年も新宿で焼肉会食!

新宿のカルビちゃんで焼会食

日本語

数年前にベトナムのハノイ国際空港で出会い、一緒にハロン湾やチャンアンなどの観光名所を巡った岡澤さんという男性は、驚いたことに僕と同じ12月14日生まれです。

ただならぬ運命を感じた僕らはそれ以来、12月14日に新宿の「かるびちゃん」という焼肉店でお互いの誕生日を祝うのが習慣となりました。

今回は三回目の焼肉パーティーです。

僕と岡澤さんは普段は頻繁に連絡を取り合っているわけではないので、この焼肉パーティーの機会に、一年分の積もる話をして盛り上がりました。

「かるびちゃん」では時間制限があるものの、焼肉食べ放題なので、ここぞとばかりにあれもこれもと注文しました。

毎年ここに来るたびに、人間の食い意地は底なしであることを痛感します。

英語には「目は胃よりも大きい」という諺があります。

これは、食欲や欲望が実際に消費できる量を超えていることを意味します。例えば、バイキングでたくさんの美味しそうな料理を見て、つい取りすぎてしまい、結局食べきれないといった状況を説明するのに使われます。視覚的な欲求が実際の胃の容量を上回るという面白い比喩です。

一方、日本語には「腹も身のうち」という言い回しがあります。

この言葉は、健康を守るためには適度な食事量が大切であり、腹八分目が理想であることを強調しています。つまり、過度に食べることは身体に負担をかけるだけでなく、健康を損なう可能性があるという教えを含んでいます。

例えば、美味しい料理がたくさん並んでいるとつい食べ過ぎてしまうことがありますが、「腹も身のうち」という言葉を思い出すことで、自制心を働かせることができます。身体の健康を考慮する上で、食事の量を適切に保つことが重要だというメッセージが込められています。

僕は普段はこの「腹も身のうち」を心がけて生活しているので決して食べ過ぎることはありませんが、年に一回、この場所に来るときだけは例外です。

©ondoku3.com

英語 (English)

A few years ago, I met a man called Okazawa-san at Hanoi International Airport in Vietnam. We toured Halong Bay, Trang An, and other tourist attractions together. To my surprise, it turned out that he was born on the same day as me, 14 December.

We felt a sense of fate, and since then, it has become our custom to celebrate each other’s birthday on 14 December at a yakiniku restaurant called Karubi-chan in Shinjuku.

This year marks our third annual yakiniku party.

We don’t keep in touch very often, so we used the occasion of this yakiniku party to have a lively conversation about everything that’s happened over the year.

Although there is a time limit at Karubi-chan, it is an all-you-can-eat barbecue party, so we took advantage of the chance to order a variety of dishes.

Every year when I come here, I realise that the human appetite is bottomless.

There is a saying in English: ‘Your eyes are bigger than your stomach’.

This means that our appetites and desires exceed the amount we can actually consume. It is used, for example, to describe a situation at a buffet where you see so many delicious-looking dishes that you end up taking more than you can eat. It is an interesting metaphor where the visual cravings exceed the actual stomach capacity.

On the other hand, the Japanese have a saying: ‘Belly is also part of the body’.

This phrase emphasises the importance of eating in moderation for good health, and that eating until you’re 80% full is ideal. In other words, it contains the teaching that eating in excess is not only strenuous on the body, but can also be detrimental to health.

For example, when there is a large selection of delicious food on offer, it is easy to overindulge, but remembering that ‘belly is also part of the body’ can help us exercise self-control. The message conveys that it is important to keep the amount of food we eat to an appropriate level in consideration of our health.

I usually live my life with this ‘belly is also part of the body’ attitude in mind, so I never eat excessively, but my yearly visit to this place is the only exception.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Vor ein paar Jahren lernte ich am internationalen Flughafen von Hanoi in Vietnam einen Mann namens Okazawa-san kennen. Wir besuchten gemeinsam die Halong-Bucht, Trang An und andere Touristenattraktionen. Zu meiner Überraschung stellte sich heraus, dass er am selben Tag wie ich geboren war, nämlich am 14. Dezember.

Das war wie ein Wink des Schicksals, und seitdem ist es bei uns Brauch, den Geburtstag des jeweils anderen am 14. Dezember in einem Yakiniku-Restaurant namens Karubi-chan in Shinjuku zu feiern.

In diesem Jahr findet unsere dritte jährliche Yakiniku-Party statt.

Wir sind nicht sehr oft in Kontakt, und so nutzten wir dieses Ereignis, um ein lebhaftes Gespräch über alles zu führen, was im Laufe des Jahres passiert ist.

Obwohl es bei Karubi-chan eine zeitliche Begrenzung gibt, handelt es sich dabei um ein Grillbuffet, bei dem man eine Pauschalgebühr zahlt und so viel essen kann, wie man möchte, sodass wir die Möglichkeit hatten, eine Vielzahl von Gerichten zu bestellen.

Jedes Jahr, wenn ich hierher komme, wird mir klar, dass der menschliche Appetit unerschöpflich ist.

Im Englischen gibt es ein Sprichwort: „Deine Augen sind größer als dein Bauch“.

Das bedeutet, dass unser Appetit und unsere Wünsche die Menge übersteigen, die wir tatsächlich zu uns nehmen können. Es wird zum Beispiel verwendet, um eine Situation an einem Buffet zu beschreiben, wo man so viele köstlich aussehende Gerichte sieht, dass man am Ende mehr nimmt, als man essen kann. Es ist eine interessante Metapher, bei der das visuelle Verlangen die tatsächliche Magenkapazität übersteigt.

Andererseits haben die Japaner ein Sprichwort: „Der Bauch ist auch ein Teil des Körpers“.

Dieser Satz unterstreicht, wie wichtig es für die Gesundheit ist, in Maßen zu essen, und dass es ideal ist, zu essen, bis man zu 80 % satt ist. Mit anderen Worten: er enthält die Lehre, dass übermäßiges Essen nicht nur anstrengend für den Körper ist, sondern auch der Gesundheit schaden kann.

Wenn zum Beispiel eine große Auswahl an köstlichen Speisen angeboten wird, ist es leicht, sich zu überessen, aber die Erinnerung daran, dass „der Bauch auch ein Teil des Körpers ist“, kann uns helfen, Selbstbeherrschung zu üben. Die Botschaft besagt, dass es wichtig ist, die Menge der Nahrung, die wir zu uns nehmen, mit Rücksicht auf unsere Gesundheit in einem angemessenen Rahmen zu halten.

Normalerweise lebe ich mein Leben mit der Einstellung „der Bauch ist auch ein Teil des Körpers“, so dass ich nie übermäßig esse, aber mein jährlicher Besuch an diesem Ort ist die einzige Ausnahme.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Il y a quelques années, j’ai rencontré un homme appelé Okazawa-san à l’aéroport international de Hanoï, au Viêt Nam. Nous avons visité ensemble la baie d’Halong, Trang An et d’autres attractions touristiques. À ma grande surprise, il s’est avéré qu’il était né le même jour que moi, le 14 décembre.

Nous nous sommes sentis liés par le destin et, depuis lors, nous avons pris l’habitude de fêter nos anniversaires respectifs le 14 décembre dans un restaurant de yakiniku appelé Karubi-chan à Shinjuku.

Cette année marque notre troisième fête annuelle de yakiniku.

Nous ne restons pas très souvent en contact, c’est pourquoi nous avons saisi l’occasion de cette fête de yakiniku pour avoir une conversation animée sur tout ce qui s’est passé au cours de l’année.

Bien qu’il y ait une limite de temps chez Karubi-chan, il s’agit d’un buffet-barbecue où l’on paie un forfait et où l’on peut manger autant que l’on veut, alors nous avons pris le temps de commander une grande variété de plats.

Chaque année, quand je viens ici, je me rends compte que l’appétit humain est sans limite.

Un proverbe anglais dit : « Tes yeux sont plus grands que ton estomac ».

Cela signifie que notre appétit et nos désirs excèdent la quantité que nous pouvons réellement consommer. Il est utilisé, par exemple, pour décrire la situation d’un buffet où l’on voit tant de plats délicieux que l’on finit par en prendre plus que l’on ne peut en manger. Il s’agit d’une métaphore intéressante où les envies visuelles surpassent la capacité réelle de l’estomac.

En revanche, les Japonais ont un dicton : « Le ventre fait aussi partie du corps ».

Cette phrase souligne l’importance de manger avec modération pour être en bonne santé, et que l’idéal est de manger jusqu’à ce que l’on soit rassasié à 80 %. En d’autres termes, elle contient l’enseignement que manger en excès est non seulement fatigant pour le corps, mais peut aussi nuire à la santé.

Par exemple, lorsqu’un grand choix de plats délicieux est proposé, il est facile d’en abuser, mais se rappeler que « le ventre fait aussi partie du corps » peut nous aider à faire preuve de maîtrise de soi. Le message indique qu’il est important de maintenir la quantité de nourriture que nous mangeons à un niveau approprié, en tenant compte de notre santé.

Je vis généralement ma vie en gardant à l’esprit cette attitude « le ventre fait aussi partie du corps », et je ne mange donc jamais de manière excessive, mais ma visite annuelle à cet endroit est la seule exception.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Hace unos años, conocí a un hombre llamado Okazawa-san en el aeropuerto internacional de Hanoi, en Vietnam. Recorrimos juntos la bahía de Halong, Trang An y otras atracciones turísticas. Para mi sorpresa, resultó que había nacido el mismo día que yo, el 14 de diciembre.

Nos sentimos ligados por el destino y, desde entonces, tenemos la costumbre de celebrar el cumpleaños del otro el 14 de diciembre en un restaurante de yakiniku llamado Karubi-chan, en Shinjuku.

Este año se celebra nuestra tercera fiesta anual de yakiniku.

No solemos mantenernos en contacto muy a menudo, así que aprovechamos la ocasión de esta fiesta de yakiniku para mantener una animada conversación sobre todo lo que ha ocurrido a lo largo del año.

Aunque hay un límite de tiempo en Karubi-chan, se trata de un bufé de barbacoa en el que uno paga una cantidad fija y puede comer cuanto quiera, así que nos permitimos pedir una gran variedad de platos.

Cada año, cuando vengo aquí, me doy cuenta de que el apetito humano no tiene fondo.

Hay un refrán en inglés que dice: «Tus ojos son más grandes que tu estómago».

Significa que nuestros apetitos y deseos exceden la cantidad que realmente podemos consumir. Se utiliza, por ejemplo, para describir una situación en un bufé en la que vemos tantos platos de aspecto delicioso que acabamos cogiendo más de lo que podemos comer. Es una metáfora interesante en la que los antojos visuales sobrepasan la capacidad real del estómago.

Por otra parte, los japoneses tienen un dicho: «La barriga también forma parte del cuerpo».

Esta frase subraya la importancia de comer con moderación para gozar de buena salud, y que lo ideal es comer hasta estar lleno al 80%. En otras palabras, contiene la enseñanza de que comer en exceso no sólo es agotador para el cuerpo, sino que también puede ser perjudicial para la salud.

Por ejemplo, cuando hay una gran oferta de comida deliciosa, es fácil excederse, pero recordar que «la barriga también forma parte del cuerpo» puede ayudarnos a ejercer el autocontrol. El mensaje transmite que es importante mantener la cantidad de comida que ingerimos a un nivel adecuado en consideración a nuestra salud.

Suelo vivir mi vida con esta actitud de «la barriga también forma parte del cuerpo» en mente, así que nunca como en exceso, pero mi visita anual a este lugar es la única excepción.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Qualche anno fa, ho incontrato un uomo di nome Okazawa-san all’aeroporto internazionale di Hanoi, in Vietnam. Abbiamo visitato insieme la baia di Halong, Trang An e altre attrazioni turistiche. Con mia grande sorpresa, si scoprì che era nato il mio stesso giorno, cioè il 14 dicembre.

Ci siamo sentiti legati dal destino e da allora è diventata nostra abitudine festeggiare il compleanno dell’altro il 14 dicembre in un ristorante di yakiniku chiamato Karubi-chan a Shinjuku.

Quest’anno segna la nostra terza festa annuale di yakiniku.

Non ci teniamo in contatto molto spesso, quindi sfruttiamo questa festa yakiniku per fare una chiacchierata vivace su tutto quello che è successo nel corso dell’anno.

Anche se c’è un limite di tempo a Karubi-chan, si tratta di un buffet-barbecue dove si paga un prezzo fisso e si può mangiare quanto si vuole, quindi ne abbiamo approfittato per ordinare una grande varietà di piatti.

Ogni anno, quando vengo qui, mi rendo conto che l’appetito umano è senza fondo.

C’è un detto in inglese: “I tuoi occhi sono più grandi del tuo stomaco”.

Significa che il nostro appetito e i nostri desideri eccedono la quantità che possiamo effettivamente consumare. Si usa, ad esempio, per descrivere una situazione in cui si vedono così tanti piatti dall’aspetto delizioso che si finisce per prendere più di quanto si possa mangiare. È un’interessante metafora in cui il desiderio visivo oltrepassa la reale capacità dello stomaco.

D’altra parte, i giapponesi hanno un detto: “Anche la pancia fa parte del corpo”.

Questa frase sottolinea l’importanza di mangiare con moderazione per una buona salute e che mangiare fino all’80% di sazietà è l’ideale. In altre parole, contiene l’insegnamento che mangiare in eccesso non solo è faticoso per il corpo, ma può anche essere dannoso per la salute.

Ad esempio, quando c’è un’ampia scelta di cibi deliziosi in offerta, è facile eccedere, ma ricordare che “anche la pancia fa parte del corpo” può aiutarci ad esercitare l’autocontrollo. Il messaggio trasmette che è importante mantenere la quantità di cibo che mangiamo a un livello adeguato in considerazione della nostra salute.

Di solito vivo la mia vita tenendo a mente questo atteggiamento “anche la pancia fa parte del corpo”, quindi non mangio mai in modo eccessivo, ma la mia visita annuale a questo luogo è l’unica eccezione.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Há alguns anos, conheci um homem chamado Okazawa-san no aeroporto internacional de Hanói, no Vietnã. Fizemos passeios juntos pela Baía de Halong, Trang An e outras atrações turísticas. Para minha surpresa, descobri que ele tinha nascido no mesmo dia que eu, 14 de dezembro.

Nos sentimos ligados pelo destino e, desde então, tornou-se nosso costume comemorar o aniversário um do outro no dia 14 de dezembro em um restaurante de yakiniku chamado Karubi-chan em Shinjuku.

Este ano marca nossa terceira festa anual de yakiniku.

Não costumamos manter contato com muita frequência, então usamos a ocasião dessa festa yakiniku para ter uma conversa animada sobre tudo o que aconteceu ao longo do ano.

Embora tenha um limite de tempo no Karubi-chan, trata-se de um bufê de churrasco em que você paga um preço fixo e pode comer o quanto quiser, então aproveitamos a oportunidade para pedir uma grande variedade de pratos.

Todo ano, quando venho aqui, percebo que o apetite humano é infinito.

Tem um ditado em inglês que diz: “Seus olhos são maiores que seu estômago”.

Isso significa que nossos apetites e desejos ultrapassam a quantidade que podemos realmente consumir. Ele é usado, por exemplo, para descrever uma situação em um bufê em que você vê tantos pratos de aparência deliciosa que acaba pegando mais do que pode comer. É uma metáfora interessante em que os desejos visuais superam a capacidade real do estômago.

Por outro lado, os japoneses têm um ditado que diz: “A barriga também faz parte do corpo”.

Essa frase enfatiza a importância de comer com moderação para uma boa saúde, e que comer até estar 80% satisfeito é o ideal. Em outras palavras, ela contém o ensinamento de que comer em excesso não é apenas extenuante para o corpo, mas também pode ser prejudicial à saúde.

Por exemplo, quando tem uma grande variedade de alimentos deliciosos em oferta, é fácil se exceder, mas lembrar que “a barriga também faz parte do corpo” pode nos ajudar a exercer o autocontrole. A mensagem transmite que é importante manter a quantidade de alimentos que ingerimos em um nível adequado, levando em consideração nossa saúde.

Normalmente, vivo minha vida com essa atitude de “a barriga também faz parte do corpo” em mente, por isso nunca como em excesso, mas minha visita anual a esse lugar é a única exceção.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Несколько лет назад в международном аэропорту Ханоя во Вьетнаме я познакомился с человеком по имени Окадзава-сан. Мы вместе осмотрели бухту Халонг, Транг Ан и другие туристические достопримечательности. К моему удивлению, оказалось, что он родился в тот же день, что и я, то есть 14 декабря.

Мы почувствовали, что связаны судьбой, и с тех пор у нас вошло в обычай отмечать день рождения друг друга 14 декабря в ресторане якинику «Каруби-чан» в Синдзюку.

В этом году состоится наша третья ежегодная вечеринка якинику.

Мы не очень часто общаемся, так что по случаю вечеринки якинику мы оживленно обсуждали всё, что произошло за год.

Хотя в «Каруби-тян» есть ограничение по времени, это шведский стол, где вы платите фиксированную цену и можете есть столько, сколько хотите, поэтому мы воспользовались возможностью заказать самые разные блюда.

Каждый год, приходя сюда, я понимаю, что человеческий аппетит безграничен.

В английском языке есть поговорка: «Твои глаза больше, чем твой желудок».

Это означает, что наши аппетиты и желания превосходят то количество, которое мы можем реально употребить. Например, она используется для описания ситуации на шведском столе, где вы видите столько аппетитно выглядящих блюд, что в итоге берёте больше, чем можете съесть. Это интересная метафора, в которой визуальные желания превышают реальную вместимость желудка.

С другой стороны, у японцев есть поговорка: «Живот — это тоже часть тела».

Эта фраза подчёркивает важность умеренного питания для хорошего здоровья, а также то, что идеальным вариантом является приём пищи до насыщения на 80 %. Другими словами, она содержит наставление о том, что чрезмерное питание не только изнурительно для организма, но и может нанести вред здоровью.

Например, при большом выборе вкусной еды легко переедать, но помнить о том, что «живот — это тоже часть тела», может помочь нам проявить самоконтроль. Эта мысль говорит о том, что важно поддерживать количество потребляемой пищи на должном уровне, заботясь о своём здоровье.

Обычно я живу, помня о том, что «живот — это тоже часть тела», поэтому никогда не ем слишком много, но мой ежегодный визит в это место — единственное исключение.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Een paar jaar geleden ontmoette ik een man genaamd Okazawa-san op de internationale luchthaven van Hanoi in Vietnam. We toerden samen door Halong baai, Trang An en andere toeristische attracties. Tot mijn verbazing bleek dat hij op dezelfde dag als ik was geboren, namelijk op 14 december.

We voelden een gevoel van lotsbestemming en sindsdien is het onze gewoonte geworden om elkaars verjaardag op 14 december te vieren in een yakiniku restaurant genaamd Karubi-chan in Shinjuku.

Dit jaar vindt ons derde jaarlijkse yakiniku-feest plaats.

We blijven niet vaak met elkaar in contact, dus we gebruikten dit yakiniku-feest als een kans om een levendig gesprek te hebben over alles wat er het afgelopen jaar is gebeurd.

Hoewel er een tijdslimiet is bij Karubi-chan, is het een buffet-barbecue waar je een vaste prijs betaalt en zoveel kunt eten als je wilt, dus we hebben van de situatie gebruik gemaakt om een grote verscheidenheid aan gerechten te bestellen.

Elk jaar als ik hier kom, realiseer ik me dat de menselijke eetlust grenzeloos is.

Er is een Engels gezegde: ‘Je ogen zijn groter dan je maag’.

Dit betekent dat onze eetlust en verlangens groter zijn dan de hoeveelheid die we daadwerkelijk kunnen consumeren. Het wordt bijvoorbeeld gebruikt om een situatie bij een buffet te beschrijven waar je zoveel heerlijk uitziende gerechten ziet dat je uiteindelijk meer neemt dan je op kunt. Het is een interessante metafoor waarbij de visuele verlangens de werkelijke maagcapaciteit overstijgen.

Aan de andere kant hebben de Japanners een gezegde: ‘Buik is ook een deel van het lichaam’.

Deze uitdrukking benadrukt het belang van matig eten voor een goede gezondheid, en dat eten tot je 80% vol zit ideaal is. Met andere woorden, het bevat de leer dat te veel eten niet alleen belastend is voor het lichaam, maar ook schadelijk kan zijn voor de gezondheid.

Wanneer er bijvoorbeeld een grote keuze aan heerlijk eten is, is het gemakkelijk om te veel te eten, maar als we ons herinneren dat ‘de buik ook een deel van het lichaam is’, kan dat ons helpen om zelfbeheersing uit te oefenen. De boodschap geeft aan dat het belangrijk is om de hoeveelheid voedsel die we eten op een gepast niveau te houden met het oog op onze gezondheid.

Ik leef mijn leven meestal met deze ‘buik is ook een deel van het lichaam’-houding in gedachten, dus ik eet nooit overmatig, maar mijn jaarlijkse bezoek aan deze plek is de enige uitzondering.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

För några år sedan träffade jag en man vid namn Okazawa-san på Hanois internationella flygplats i Vietnam. Vi besökte Halongbukten, Trang An och andra turistattraktioner tillsammans. Till min förvåning visade det sig att han var född samma dag som jag, den 14 december.

Vi kände oss ödesbestämda och sedan dess har det blivit vår sed att fira varandras födelsedag den 14 december på en yakiniku-restaurang som heter Karubi-chan i Shinjuku.

I år hålls vår tredje årliga yakiniku-fest.

Vi håller inte kontakten så ofta, så vi tog tillfället i akt och pratade livligt om allt som hade hänt under året.

Även om det finns en tidsbegränsning på Karubi-chan, är detta en grillbuffé där man betalar en fast avgift och kan äta så mycket man vill. Därför passade vi på att beställa en mängd olika rätter.

Varje år när jag kommer hit inser jag att den mänskliga aptiten är bottenlös.

Det finns ett engelskt talesätt som lyder: ”Dina ögon är större än din mage”.

Det betyder att vår aptit och våra önskningar överstiger den mängd vi faktiskt kan konsumera. Det används till exempel för att beskriva en situation vid en buffé där man ser många rätter som ser så goda ut att man till slut tar mer än man kan äta. Det är en intressant metafor där det visuella begäret övergår den faktiska magkapaciteten.

Å andra sidan har japanerna ett talesätt som lyder: ”Magen är också en del av kroppen”.

Uttrycket betonar vikten av att äta måttligt för en god hälsa, och att det är idealiskt att äta tills man är 80 procent mätt. Med andra ord innehåller det lärdomen att överdrivet ätande inte bara är ansträngande för kroppen utan också kan vara skadligt för hälsan.

När det till exempel erbjuds ett stort urval av utsökt mat är det lätt att bli övermätt, men att komma ihåg att ”magen också är en del av kroppen” kan hjälpa oss att utöva självkontroll. Budskapet förmedlar att det är viktigt att hålla mängden mat vi äter på en lämplig nivå med tanke på vår hälsa.

Jag lever vanligtvis mitt liv med denna ”magen är också en del av kroppen”-inställning i åtanke, så jag äter aldrig överdrivet, men mitt årliga besök på denna plats är det enda undantaget.

©ondoku3.com