




日本語
大学二回生の時に初めてイギリスを訪れて以来、28年以上に亘って世界中を旅しています。
パスポートのスタンプの数が増え続けるのを見ると、達成感が湧いてきます。
できるだけ多くの国を見たいという飽くなき欲求は、そこで話されている言語に対する強い興味と密接に結びついていることは確かですが、結局のところ、僕は好奇心旺盛な性分で、常に何か新しいことを体験することに喜びを見出すのだと思います。それが音楽に関することであれ、芸術や建築、食事に関することであれ……
人生は一度しかありませんし、人生は短いです。ですから、ありとあらゆる機会を最大限に利用しない手はありません。
©ondoku3.com

英語 (English)
I’ve been travelling the world for over 28 years, ever since my first trip to Britain in my second year at uni.
Watching the stamps pile up in my passport gives me a real sense of achievement.
My endless urge to visit as many countries as I can is definitely tied up with a keen interest in the languages spoken there, but at the end of the day, I reckon I’m just a curious sort who loves discovering something new — be it music, art, architecture, or food.
You only get one go at life, and it’s a short one, so there’s no point in not making the most of every chance you get.
©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)
Seit über 28 Jahren reise ich durch die Welt, nachdem ich in meinem zweiten Uni-Jahr zum ersten Mal England besucht habe.
Die immer mehr werdenden Stempel in meinem Pass geben mir ein Gefühl von Erfüllung.
Meine unstillbare Lust, so viele Länder wie möglich zu sehen, hängt sicher stark mit meinem Interesse an den dortigen Sprachen zusammen, aber letztlich bin ich wohl einfach ein neugieriger Typ, der sich immer über neue Erfahrungen freut – egal ob es um Musik, Kunst, Architektur oder Essen geht.
Man lebt nur einmal, und das Leben ist kurz, also gibt’s keinen Grund, nicht jede Gelegenheit voll auszuschöpfen.
©ondoku3.com

フランス語(Français)
Ça fait plus de 28 ans que je voyage à travers le monde, depuis ma première visite en Angleterre pendant ma deuxième année à la fac.
Voir les tampons s’accumuler dans mon passeport me procure un vrai sentiment de satisfaction.
Mon envie insatiable de découvrir le plus de pays possible est clairement liée à mon grand intérêt pour les langues parlées là-bas, mais au fond, je crois que je suis juste un mec curieux qui aime vivre de nouvelles expériences, que ce soit en musique, en art, en architecture ou en cuisine.
On n’a qu’une vie, et elle est courte, alors pourquoi ne pas profiter à fond de chaque occasion qui se présente ?
©ondoku3.com

スペイン語 (Español)
Llevo más de 28 años viajando por el mundo desde que visité Inglaterra por primera vez en mi segundo año de universidad.
Ver cómo aumentan los sellos en mi pasaporte me da una sensación de satisfacción.
Mi deseo insaciable de conocer tantos países como pueda está muy conectado con mi gran interés por las lenguas que se hablan allí, pero al final creo que simplemente soy un tipo curioso al que le encanta probar cosas nuevas, ya sea música, arte, arquitectura o comida.
Solo vivimos una vez y la vida es corta, así que no hay razón para no sacarle el máximo partido a cada oportunidad que tengamos.
©ondoku3.com

中国語(中文)
从大学二年级第一次去英国开始,我已经环游世界超过28年了。
看着护照上的印章越来越多,我心里充满了成就感。
我对尽可能多游览国家的渴望,确实跟对当地语言的浓厚兴趣分不开,但说到底,我觉得自己就是个好奇心旺盛的人,总能在体验新鲜事物中找到乐趣,不管是音乐、艺术、建筑还是美食。
人生只有一次,而且很短暂,所以没理由不抓住每一个机会好好享受。
©ondoku3.com

韓国語(한국어)
대학 2학년 때 영국을 처음 간 이후로 28년 넘게 세계 곳곳을 여행해 왔어요.
여권에 스탬프가 점점 늘어나는 걸 보면 성취감이 들더라고요.
가능한 한 많은 나라를 보고 싶은 끝없는 욕망은 그곳에서 쓰이는 언어에 대한 큰 관심과 분명히 연결되어 있지만, 결국엔 제가 그냥 호기심 많은 사람이라서 늘 새로운 경험에서 즐거움을 찾는 것 같아요 — 음악이든, 예술, 건축, 음식이든 상관없이요.
인생은 한 번뿐이고 짧으니까, 모든 기회를 최대한 누리지 않을 이유가 없죠.
©ondoku3.com

ノルウェー語 (Norsk)
Jeg har reist verden rundt i over 28 år, helt siden jeg først besøkte England i mitt andre år på universitetet.
Å se stadig flere stempler i passet mitt gir meg en god følelse av å ha fått til noe.
Det stemmer at mitt sterke ønske om å besøke så mange land som mulig henger tett sammen med interessen min for språkene som snakkes der, men innerst inne tror jeg bare jeg er en nysgjerrig fyr som alltid liker å oppleve noe nytt — enten det er musikk, kunst, arkitektur eller mat.
Man lever bare én gang, og livet er kort, så det er ingen grunn til å la noen muligheter gå fra seg.
©ondoku3.com

デンマーク語 (Dansk)
Jeg har rejst verden rundt i over 28 år, lige siden jeg først besøgte England i mit andet år på universitetet.
Det stigende antal stempler i mit pas giver mig en følelse af tilfredshed.
Det er rigtigt, at mit store ønske om at se så mange lande som muligt hænger tæt sammen med min interesse for de sprog, der tales der, men dybest set tror jeg, jeg bare er en nysgerrig type, der altid nyder at prøve noget nyt — hvad enten det er musik, kunst, arkitektur eller mad.
Man lever kun én gang, og livet er kort, så hvorfor ikke få mest muligt ud af hver eneste chance, man får?
©ondoku3.com

フィンランド語 (Suomi)
Olen kiertänyt maailmaa yli 28 vuotta siitä asti, kun kävin ensimmäistä kertaa Englannissa toisena vuonna yliopistossa.
Kun leimoja kertyy yhä enemmän passiini, tunnen onnistumisen iloa.
On totta, että loputon haluni nähdä mahdollisimman monta maata liittyy vahvasti kiinnostukseeni siellä puhuttuihin kieliin, mutta pohjimmiltaan olen varmaan vain utelias tyyppi, joka nauttii aina uusien asioiden kokemisesta — oli kyse sitten musiikista, taiteesta, arkkitehtuurista tai ruoasta.
Elämä on lyhyt ja sitä eletään vain kerran, joten miksi ei ottaisi kaikkea irti jokaisesta tilaisuudesta, joka tulee vastaan?
©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)
Viaggio per il mondo da oltre 28 anni, da quando sono stato in Inghilterra per la prima volta durante il mio secondo anno di università.
Vedere i timbri che si accumulano sul mio passaporto mi dà una bella soddisfazione.
Il mio desiderio inesauribile di visitare quanti più paesi possibile è senz’altro legato al mio forte interesse per le lingue parlate lì, ma in fondo penso di essere semplicemente un tipo curioso che si gode ogni nuova esperienza, che si tratti di musica, arte, architettura o cucina.
Si vive una volta sola e la vita è breve, quindi non c’è motivo per non approfittare al massimo di ogni occasione che capita.
©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)
Eu viajo pelo mundo há mais de 28 anos, desde que fui pra Inglaterra pela primeira vez no meu segundo ano de universidade.
Ver os carimbos se acumulando no meu passaporte me dá uma sensação boa de realização.
Meu desejo sem fim de conhecer o máximo de países possível está bem ligado ao meu interesse grande pelas línguas faladas lá, mas no fundo acho que sou só um cara curioso que curte experimentar coisas novas, seja música, arte, arquitetura ou comida.
A gente só vive uma vez e a vida é curta, então não tem por que não aproveitar ao máximo todas as chances que aparecem.
©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)
Я путешествую по миру уже больше 28 лет, с тех пор как впервые побывал в Англии на втором курсе университета.
Чем больше штампов появляется в моём паспорте, тем сильнее я ощущаю удовлетворение.
Моё неугасаемое желание увидеть как можно больше стран действительно связано с большим интересом к языкам, на которых там говорят, но, если честно, я просто любопытный парень и всегда рад попробовать что-то новое — будь то музыка, искусство, архитектура или еда.
Живём-то мы один раз, и жизнь коротка, так что нет смысла упускать любую возможность, которая нам даётся.
©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)
Ik reis al meer dan 28 jaar de wereld rond, sinds ik in mijn tweede jaar op de uni voor het eerst naar Engeland ging.
Het steeds groeiende aantal stempels in mijn paspoort geeft me een gevoel van voldoening.
Mijn onverzadigbare drang om zoveel mogelijk landen te zien hangt zeker samen met mijn grote interesse in de talen die daar gesproken worden, maar uiteindelijk denk ik dat ik gewoon een nieuwsgierig type ben dat altijd geniet van iets nieuws ontdekken — of het nu om muziek, kunst, architectuur of eten gaat.
Je leeft maar één keer en het leven is kort, dus waarom zou je niet alles eruit halen wat erin zit?
©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)
Jag har rest runt i världen i över 28 år, ända sedan jag åkte till England första gången under mitt andra år på universitetet.
Att se stämplarna bli fler i mitt pass ger mig en känsla av tillfredsställelse.
Min ständiga lust att besöka så många länder som möjligt hänger absolut ihop med mitt stora intresse för språken som talas där, men innerst inne tror jag att jag bara är en nyfiken själ som alltid gillar att uppleva något nytt — vare sig det är musik, konst, arkitektur eller mat.
Man lever bara en gång och livet är kort, så varför inte ta vara på varje chans man får?
©ondoku3.com

ポーランド語 (Polski)
Od ponad 28 lat podróżuję po świecie, odkąd w drugim roku studiów pierwszy raz pojechałem do Anglii.
Widok coraz większej liczby pieczątek w moim paszporcie daje mi poczucie satysfakcji.
To правда, że moja nieustanna chęć zobaczenia jak najwięcej krajów jest ściśle związana z dużym zainteresowaniem językami, którymi się tam mówi, ale w gruncie rzeczy myślę, że jestem po prostu ciekawski i zawsze cieszy mnie odkrywanie czegoś nowego — czy to muzyki, sztuki, architektury, czy jedzenia.
Życie mamy tylko jedno, a jest ono krótkie, więc nie ma sensu nie korzystać z każdej okazji, która się nadarza.
©ondoku3.com

チェコ語 (Čeština)
Už víc než 28 let cestuju po světě, od té doby, co jsem ve druhém ročníku na univerzitě poprvé navštívil Anglii.
Čím víc razítek v pasu přibývá, tím větší mám pocit uspokojení.
Je pravda, že moje neutuchající touha vidět co nejvíc zemí je spojená s velkým zájmem o jazyky, kterými se tam mluví, ale nakonec si myslím, že jsem prostě zvědavý chlap a vždycky mě baví objevovat něco novýho — ať už je to hudba, umění, architektura nebo jídlo.
Život máme jen jeden a je krátký, tak proč nevyužít každičkou příležitost, co se nám nabízí?
©ondoku3.com

ルーマニア語 (Română)
Călătoresc prin lume de peste 28 de ani, de când am fost prima oară în Anglia, în al doilea an de facultate.
Numărul tot mai mare de ștampile din pașaport îmi dă o senzație de mulțumire.
E adevărat că dorința mea nesfârșită de a vizita cât mai multe țări e strâns legată de interesul meu mare pentru limbile vorbite acolo, dar, până la urmă, cred că sunt pur și simplu un tip curios căruia îi place mereu să descopere ceva nou — fie că e vorba de muzică, artă, arhitectură sau mâncare.
Trăim o singură dată, iar viața e scurtă, așa că n-are rost să nu profităm la maximum de fiecare ocazie care ne iese în cale.
©ondoku3.com

インドネシア語 (Bahasa Indonesia)
Sudah lebih dari 28 tahun saya berkeliling dunia sejak pertama kali mengunjungi Inggris di tahun kedua kuliah.
Melihat cap di paspor saya bertambah terus memberi saya rasa puas tersendiri.
Benar bahwa keinginan saya yang tak pernah padam untuk melihat sebanyak mungkin negara erat kaitannya dengan ketertarikan besar saya pada bahasa yang dipakai di sana, tapi sebenarnya saya rasa saya cuma orang yang penasaran dan selalu senang mencoba hal baru — entah itu musik, seni, arsitektur, atau makanan.
Kita cuma hidup sekali, dan hidup ini pendek, jadi nggak ada alasan buat nggak memanfaatkan setiap kesempatan yang ada.
©ondoku3.com

ベトナム語 (Tiếng Việt)
Tôi đã đi khắp thế giới hơn 28 năm, kể từ lần đầu tiên đến Anh vào năm thứ hai đại học.
Nhìn số tem trên hộ chiếu cứ tăng lên khiến tôi cảm thấy hài lòng.
Thật vậy, mong muốn không ngừng của tôi để khám phá càng nhiều nước càng tốt gắn chặt với niềm yêu thích lớn của tôi dành cho các ngôn ngữ nói ở đó, nhưng nói cho cùng, tôi nghĩ mình chỉ là một gã tò mò, luôn thích thú khi trải nghiệm điều gì đó mới — dù là âm nhạc, nghệ thuật, kiến trúc hay đồ ăn.
Chúng ta chỉ sống một lần, mà đời thì ngắn, nên chẳng có lý do gì để không tận dụng hết mọi cơ hội mình có.
©ondoku3.com