初回カウンセリング(無料)受付中!

ザ・チキン

日本語

ベーシストとして初舞台を踏ませていただきました。

故ジャコ・パストリアス氏への敬意を込めて「ザ・チキン」を演奏しました。

©ondoku3.com

英語 (English)

I made my debut as a bassist.

I played “The Chicken” out of respect for the late Jaco Pastorius.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Ich habe als Bassist debütiert.

Zu Ehren des verstorbenen Jaco Pastorius habe ich “The Chicken” gespielt.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

J’ai fait mes débuts en tant que bassiste.

J’ai joué “The Chicken” en hommage au regretté Jaco Pastorius.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Hice mi debut como bajista.

Interpreté “The Chicken” en honor del difunto Jaco Pastorius.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Ho debuttato come bassista.

Ho suonato “The Chicken” in onore del defunto Jaco Pastorius.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Fiz a minha estreia como baixista.

Toquei “The Chicken” em homenagem ao falecido Jaco Pastorius.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Я дебютировал в качестве бас-гитариста.

Я исполнил эту песню “The Chicken” в знак уважения к покойному Жако Пасториусу.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Ik heb mijn debuut gemaakt als bassist.

Ik heb “The Chicken” gespeeld ter ere van de overleden Jaco Pastorius.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Jag gjorde min debut som basist.

Jag spelade “The Chicken” för att hedra den framlidne Jaco Pastorius.

©ondoku3.com
ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
オンラインレッスン受付中(初回カウンセリング無料)
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住