初回カウンセリング(無料)受付中!

独特の雰囲気を醸し出す銀閣寺

日本語

銀閣寺はその正式名を慈照寺と言い、室町幕府第8代将軍、足利義政によって1490年に建立されました。

銀閣寺は金閣寺と比べると質素で目立ちませんが、独特の風情を醸し出しています。

このような寺の建築デザインは、義政が争いごとを嫌い、文化と芸術の振興に尽力したという事実と関係があるのかもしれません。

可笑しなもので、僕が通っていた大学は銀閣寺の目と鼻の先にあるにもかかわらず、京都に住んでいた頃は一度も足を運びませんでした。

©ondoku3.com

英語 (English)

The Silver Pavilion is officially named Jisho-ji Temple, and was built in 1490 by Yoshimasa Ashikaga, the eighth shogun of the Muromachi Shogunate.

It looks simpler and less conspicuous than the Golden Pavilion, but is quaint in its own way.

I guess this architectural design of the temple may have something to do with the fact that Yoshimasa hated conflict and dedicated himself to the promotion of culture and art.

Funny that I never went there while living in Kyoto, although the university I attended is just a stone’s throw away from this temple.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Der silberne Pavillon heißt offiziell Jisho-ji Tempel und wurde 1490 von Yoshimasa Ashikaga, dem achten Shogun des Muromachi-Shogunats, erbaut.

Er sieht einfacher und weniger auffällig aus als der Goldene Pavillon, bietet aber eine einzigartige Atmosphäre.

Ich nehme an, diese architektonische Gestaltung des Tempels könnte etwas damit zu tun haben, dass Yoshimasa Konflikte hasste und sich der Förderung von Kultur und Kunst widmete.

Komisch, dass ich nie dort war, während ich in Kyoto lebte, obwohl die Universität, die ich besuchte, nur einen Steinwurf von diesem Tempel entfernt liegt.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Le Pavillon d’Argent est officiellement nommé temple Jisho-ji et a été construit en 1490 par Yoshimasa Ashikaga, le huitième shogun du shogunat Muromachi.

Il a l’air plus simple et moins remarquable que le Pavillon d’Or, mais offre une atmosphère unique.

Je suppose que cette conception architecturale du temple peut avoir quelque chose à voir avec le fait que Yoshimasa détestait les conflits et se consacrait à la promotion de la culture et de l’art.

C’est drôle que je n’y sois jamais allé lorsque j’habitais à Kyoto, même si l’université que j’ai fréquentée se trouve à deux pas de ce temple.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

El Pabellón de Plata se llama oficialmente Templo Jisho-ji y fue construido en 1490 por Yoshimasa Ashikaga, el octavo shogun del Shogunato Muromachi.

Parece más simple y menos llamativo que el Pabellón Dorado, sin embargo ofrece una atmósfera única.

Supongo que este diseño arquitectónico del templo puede tener algo que ver con el hecho de que Yoshimasa odiaba los conflictos y se dedicaba a la promoción de la cultura y del arte.

Es curioso que nunca estuviera allí mientras vivía en Kioto, aunque la universidad a la que asistí se halla a un tiro de piedra de este templo.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Il Padiglione d’Argento è ufficialmente chiamato Tempio Jisho-ji ed è stato costruito nel 1490 da Yoshimasa Ashikaga, l’ottavo shogun dello Shogunato Muromachi.

Sembra più semplice e meno appariscente del Padiglione d’Oro, ma offre un’atmosfera unica.

Penso che questo design architettonico del tempio possa avere qualcosa a che fare con il fatto che a Yoshimasa non piaceva litigare e si dedicava alla promozione della cultura e dell’arte.

È buffo che non ci sia mai stato mentre vivevo a Kyoto, anche se l’università che ho frequentato si trova a due passi da questo tempio.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

O Pavilhão Prateado é oficialmente chamado de Templo Jisho-ji e foi construído em 1490 por Yoshimasa Ashikaga, o oitavo shogun do Shogunato Muromachi.

Parece mais simples e menos conspícuo do que o Pavilhão Dourado, mas oferece uma atmosfera única.

Eu acho que este design arquitetônico do templo pode ter algo a ver com o fato de que Yoshimasa odiava conflitos e se dedicava à promoção da cultura e da arte.

Engraçado que nunca fui lá enquanto morava em Kyoto, embora a universidade que frequentei fique a poucos passos desse templo.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Серебряный павильон, официально названный храмом Дзисё-дзи, был построен в 1490 году Йошимасой Ашикага, восьмым сёгуном сёгуната Муромати.

Он выглядит проще и менее бросается в глаза, чем Золотой павильон, но предлагает уникальную атмосферу.

Я предполагаю, что этот архитектурный дизайн храма может иметь какое-то отношение к тому факту, что Йошимаса ненавидел конфликты и посвятил себя развитию культуры и искусства.

Забавно, что я никогда не был там, когда жил в Киото, хотя университет, в котором я учился, находится всего в двух шагах от этого храма.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Het Zilveren Paviljoen heet officieel Jisho-ji-tempel en werd in 1490 gebouwd door Yoshimasa Ashikaga, de achtste sjogoen van het Muromachi-shogunaat.

Het ziet er eenvoudiger en minder opvallend uit dan het Gouden Paviljoen, maar biedt een unieke sfeer.

Ik denk dat dit architectonische ontwerp van de tempel iets te maken heeft met het feit dat Yoshimasa conflicten haatte en zich inzette voor de bevordering van cultuur en kunst.

Grappig dat ik daar nooit was geweest terwijl ik in Kyoto woonde, hoewel de universiteit die ik bezocht op slechts een steenworp afstand van deze tempel ligt.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Silverpaviljongen heter officiellt Jisho-ji Temple och byggdes 1490 av Yoshimasa Ashikaga, den åttonde shogunen i Muromachi-shogunatet.

Den ser enklare och mindre iögonfallande ut än Guldpaviljongen, men erbjuder en unik atmosfär.

Jag antar att den här arkitektoniska utformningen av templet kan ha något att göra med det faktum att Yoshimasa hatade konflikter och ägnade sig åt att främja kultur och konst.

Roligt att jag aldrig åkte dit medan jag bodde i Kyoto, trots att universitetet jag gick på ligger bara ett stenkast från detta tempel.

©ondoku3.com

ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
オンラインレッスン受付中(初回カウンセリング無料)
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住