初回カウンセリング(無料)受付中!

おトマトころりん

トマトとモッツァレラチーズの盛り合わせ

日本語

僕は自分が不器用でそそっかしい人間であることは自覚していましたが、まさかこのような「事件」が起きるとは夢にも思っていませんでした。

トマトをスライスしてモッツァレラチーズに添えて食べるのが、僕の昼食の王道パターンなのですが、いつものようにまな板の上にトマトを載せて包丁で切っていたら、一切れのトマトが、僕の手から滑り落ちて床を転がり、冷蔵庫と床との間の隙間に入ってしまいました。

日本の昔話に「おむすびころりん」というのがあるのを思い出しました。お腹を空かせたおじいさんがお弁当を食べようと包みを開けたら、おにぎりが転がってネズミの穴に落ちてしまったという話です。

幸い真夏の盛りは過ぎていたので、そのトマトの切れ端がすぐに腐って異臭を放つ可能性は低いのですが、それを放置して良い筈がありません。

寝室にあったマジックハンドを台所に持って来て、冷蔵庫と床との間に突っ込んでガサゴソ動かしましたが、一向にトマトが出てくる気配がありません。

トマトは四次元空間に消えたのでしょうか?

いや、そんなことはあり得ません。

冷蔵庫は大型で重いですし、洗面所に隣接する壁に密着しています。

途方に暮れていたところ、地震対策に用意しておいた懐中電灯を持ってくることを思いつき、その隙間を照らしてみたところ、冷蔵庫の一つの角にトマトが引っ掛かっているのを発見しました。

マジックハンドを使うまでもなく、手で無事にトマトを取り出すことができ、一件落着しました。

問題が解決しなかったら便利屋を呼ぼうと思っていたので、無駄な出費を回避できてほっとしました。

©ondoku3.com

英語 (English)

I was aware that I was a clumsy and careless person, but I never dreamt that such an “incident” would happen.

I was slicing tomatoes on the cutting board before placing them on a plate with mozzarella cheese, which I usually do at lunchtime, when a slice of tomato slipped out of my hand, rolled across the floor, and ended up in the gap between the fridge and the floor.

That reminded me of the old folk tale from Japan called “The Runaway Rice Ball,” in which a hungry old man opens a packet to eat his lunch, and a rice ball rolls away and falls into a rat hole.

Fortunately, the peak of the summer heat was over, so it was unlikely that the slice of tomato would soon rot and give off a foul smell, but obviously, leaving it there would not do me any good.

I brought a reach extender from the bedroom into the kitchen, stuck it between the fridge and the floor, and moved it around, but there was no sign of the tomato coming out.

Did the tomato disappear into four-dimensional space?

No, that is not possible.

The fridge is large and heavy, and it is very close to the wall adjacent to the washroom.

At a loss, I thought of bringing my torch, which I had prepared for earthquakes, and using it to illuminate the gap.

I discovered the slice of tomato stuck in one corner of the fridge.

I was able to safely remove the tomato by hand, without the need to use my reach extender, and the case was closed.

I was relieved to have avoided an unnecessary expense as I was planning to call a handyman if the problem was not solved.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Ich war mir bewusst, dass ich ein ungeschickter und unvorsichtiger Mensch war, aber ich hätte mir nie träumen lassen, dass ein solcher „Zwischenfall“ passieren würde.

Ich schnitt gerade Tomaten auf dem Schneidebrett, bevor ich sie auf einen Teller mit Mozzarella-Käse legte, was ich üblicherweise zur Mittagszeit mache, als mir ein Stück Tomate aus der Hand glitt, über den Boden rollte und in der Lücke zwischen Kühlschrank und Boden landete.

Das erinnerte mich an die alte japanische Volkserzählung „Das weggelaufene Reisbällchen“, in der ein hungriger alter Mann eine Packung öffnet, um sein Mittagessen zu essen, und ein Reisbällchen davon rollt und in ein Rattenloch fällt.

Glücklicherweise war der Hochsommer schon vorbei, so dass es unwahrscheinlich war, dass das Stück Tomate bald verfaulen und einen üblen Geruch verbreiten würde, aber es würde mir natürlich nichts nützen, es dort liegen zu lassen.

Ich brachte eine Greifzange aus dem Schlafzimmer in die Küche, klemmte sie zwischen Kühlschrank und Boden und bewegte sie hin und her, aber die Tomate kam nicht zum Vorschein.

War die Tomate im vierdimensionalen Raum verschwunden?

Nein, das ist nicht möglich.

Der Kühlschrank ist groß und schwer, und er steht sehr dicht an der Wand neben dem Waschraum.

In meiner Verzweiflung dachte ich daran, meine Taschenlampe zu holen, die ich für Erdbeben vorbereitet hatte, und damit die Lücke auszuleuchten.

Ich entdeckte das Stück Tomate, das in einer Ecke des Kühlschranks steckte.

Ich konnte die Tomate sicher mit der Hand herausziehen, ohne meine Greifzange benutzen zu müssen, und der Fall war abgeschlossen.

Ich war erleichtert, eine unnötige Ausgabe vermieden zu haben, denn ich hatte vor, einen Allroundhandwerker zu rufen, wenn das Problem nicht gelöst würde.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Je savais que j’étais une personne maladroite et négligente, mais je n’aurais jamais imaginé qu’un tel « incident » puisse se produire.

J’étais en train de couper des tomates sur la planche à découper avant de les placer dans une assiette avec de la mozzarella, ce que je fais habituellement à midi, lorsqu’une tranche de tomate m’a échappé de la main, a roulé sur le sol et s’est retrouvée dans l’interstice entre le réfrigérateur et le sol.

Cela m’a rappelé le vieux conte populaire japonais intitulé « La boule de riz en fuite », dans lequel un vieil homme affamé ouvre un paquet pour prendre son déjeuner, et une boule de riz roule et tombe dans un trou à rats.

Heureusement, le pic de chaleur de l’été était déjà passé et il était donc peu probable que la tranche de tomate pourrisse et dégage une odeur nauséabonde, mais il était évident que je n’y trouverais pas mon compte.

J’ai apporté une pince de préhension de la chambre à la cuisine, je l’ai coincée entre le réfrigérateur et le sol et je l’ai déplacée, mais il n’y avait aucun signe de sortie de la tomate.

La tomate a-t-elle disparu dans l’espace quadridimensionnel ?

Non, ce n’est pas possible.

Le réfrigérateur est grand et lourd, et il est très proche du mur adjacent au coin lavabo.

Désemparé, j’ai pensé à prendre ma lampe torche, que j’avais préparée pour les tremblements de terre, et à l’utiliser pour éclairer l’interstice.

J’ai découvert la tranche de tomate coincée dans un coin du réfrigérateur.

J’ai pu retirer la tomate à la main en toute sécurité, sans avoir besoin d’utiliser ma pince de préhension, et l’affaire a été classée.

J’étais soulagé d’avoir évité une dépense inutile puisque je prévoyais d’appeler un homme à tout faire si le problème n’était pas résolu.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Yo sabía que era una persona torpe y descuidada, pero nunca soñé que sucedería un «incidente» así.

Estaba cortando tomates en la tabla de cortar antes de colocarlos en un plato con queso mozzarella, lo que suelo hacer a la hora de almorzar, cuando una rebanada de tomate se me escapó de la mano, rodó por el suelo y acabó en el hueco entre la nevera y el suelo.

Aquello me recordó el viejo cuento popular japonés titulado «La bola de arroz que se escapó», en el que un anciano hambriento abre un paquete para tomar su almuerzo, y una bola de arroz roda y cae en una ratonera.

Afortunadamente, ya había pasado el apogeo del calor veraniego, por lo que era poco probable que la rebanada de tomate se pudriera pronto y desprendiera un olor nauseabundo, pero, obviamente, dejarla allí no me serviría de nada.

Llevé una pinza de alcance del dormitorio a la cocina, la metí entre la nevera y el suelo y la moví de un lado a otro, pero no había rastro de que el tomate saliera.

¿El tomate había desaparecido en el espacio de cuatro dimensiones?

No, no es posible.

La nevera es grande y pesada, y está muy cerca de la pared adyacente al lavabo.

Desconcertado, pensé en traer mi linterna, que había preparado para los terremotos, y utilizarla para iluminar el hueco.

Descubrí la rebanada de tomate atascada en una esquina de la nevera.

Pude quitar el tomate con seguridad con la mano, sin necesidad de utilizar mi pinza de alcance, y el caso quedó cerrado.

Me sentí aliviado de haber evitado un gasto innecesario, ya que pensaba llamar a un manitas si no se solucionaba el problema.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Sapevo di essere una persona maldestra e sbadata, ma non avrei mai immaginato che potesse accadere un “incidente” del genere.

Stavo affettando i pomodori sul tagliere prima di metterli su un piatto con la mozzarella, come faccio di solito a pranzo, quando una fetta di pomodoro mi è scivolata di mano, è rotolata sul pavimento ed è finita nel vano tra il frigorifero e il pavimento.

Questo mi ha fatto venire in mente il vecchio racconto popolare giapponese “La palla di riso fuggitiva”, in cui un vecchio affamato apre un pacchetto per prendre il suo pranzo, e una palla di riso rotola via e cade in una tana di topo.

Fortunatamente era già passato il picco del caldo estivo, quindi era improbabile che la fetta di pomodoro potesse marcire ed emanare un cattivo odore, ma ovviamente lasciarla lì non mi avrebbe fatto bene.

Ho portato una pinza di estensione dalla camera da letto in cucina, l’ho incastrata tra il frigorifero e il pavimento e l’ho spostata, ma del pomodoro non c’era traccia.

Il pomodoro era scomparso nello spazio quadridimensionale?

No, non è possibile.

Il frigorifero è grande e pesante ed è molto vicino alla parete adiacente alla zona lavabo.

Non sapendo cosa fare, ho pensato di portare la mia torcia, che avevo preparato per i terremoti, e di usarla per illuminare il vano.

Ho scoperto la fetta di pomodoro incastrata in un angolo del frigorifero.

Sono riuscito a rimuoverla a mano in tutta sicurezza, senza dover usare la mia pinza di estensione, e il caso fu chiuso.

Sono stato sollevato per aver evitato una spesa inutile, dato che avevo intenzione di chiamare un tuttofare se il problema non si fosse risolto.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Eu sabia que era uma pessoa desajeitada e descuidada, mas nunca imaginei que um “incidente” como esse pudesse acontecer.

Eu estava cortando tomates na tábua de corte antes de colocá-los em um prato com queijo mussarela, o que costumo fazer na hora do almoço, quando uma fatia de tomate escorregou da minha mão, rolou pelo chão e foi parar no vão entre a geladeira e o chão.

Isso me fez lembrar do antigo conto popular do Japão chamado “A bola de arroz fugitiva”, no qual um velho faminto abre um pacote para almoçar, e uma bola de arroz rola e cai em um buraco de rato.

Felizmente, já tinha passado o auge do calor do verão, então era improvável que a fatia de tomate apodrecesse logo e exalasse um cheiro ruim, mas, obviamente, deixá-la ali não me faria bem.

Levei uma pinça de alcance do quarto para a cozinha, a coloquei entre a geladeira e o chão e a movi, mas não havia sinal do tomate saindo.

Será que o tomate tinha desaparecido no espaço quadrimensional?

Não, isso não é possível.

A geladeira é grande e pesada, e está muito próxima da parede adjacente ao lavabo.

Sem saber o que fazer, pensei em trazer minha lanterna, que eu havia preparado para terremotos, e iluminar o vão.

Descobri a fatia de tomate presa em um canto da geladeira.

Consegui remover o tomate com segurança com a mão, sem a necessidade de usar minha pinça de alcance, e o caso foi encerrado.

Fiquei aliviado por ter evitado uma despesa desnecessária, pois estava planejando chamar um faz-tudo se o problema não fosse resolvido.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Я знал, что я неуклюжий и неосторожный человек, но никогда не мечтал, что произойдёт такой «инцидент».

Я нарезал помидоры на разделочной доске, прежде чем выложить их на тарелку с сыром моцарелла, что обычно делаю во время обеда, когда ломтик помидора выскользнул у меня из рук, покатился по полу и оказался в щели между холодильником и полом.

Это напомнило мне старую японскую народную сказку «Убежавший рисовый шарик», в которой голодный старик открывает пакет, чтобы съесть свой обед, и рисовый шарик скатывается и падает в крысиную нору.

К счастью, пик летней жары был уже позади, так что вряд ли ломтик помидора скоро сгниёт и начнёт издавать неприятный запах, но очевидно, что оставить его там было бы не очень хорошо.

Я принёс из спальни на кухню удлинитель руки, засунул его между холодильником и полом и подвигал, но помидор не появлялся.

Неужели помидор исчез в четырехмерном пространстве?

Нет, это невозможно.

Холодильник большой и тяжёлый, к тому же он стоит очень близко к стене, примыкающей к ванной комнате.

В отчаянии я подумал о том, чтобы взять с собой фонарик, который я приготовил на случай землетрясений, и осветить им щель.

Я обнаружил, что ломтик помидора застрял в одном из углов холодильника.

Мне удалось безопасно извлечь помидор рукой, не прибегая к помощи удлинителя руки, и дело было закрыто.

Я почувствовал облегчение от того, что избежал ненужных расходов, так как планировал вызвать мастера на все руки, если проблема не будет решена.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Ik was me ervan bewust dat ik een onhandig en onvoorzichtig persoon was, maar ik had nooit durven dromen dat zo’n “incident” zou gebeuren.

Ik was tomaten aan het snijden op de snijplank voordat ik ze op een bord met mozzarella kaas legde, wat ik meestal doe rond lunchtijd, toen een plakje tomaat uit mijn hand glipte, over de vloer rolde en in de spleet tussen de koelkast en de vloer belandde.

Dat deed me denken aan het oude volksverhaal uit Japan “De weggelopen rijstbal”, waarin een hongerige oude man een pakje opent om zijn lunch te eten, en een rijstbal wegrolt en in een rattenhol valt.

Gelukkig was het hoogtepunt van de zomerhitte al voorbij, dus het was onwaarschijnlijk dat het plakje tomaat snel zou gaan rotten en een vieze geur zou verspreiden, maar het was duidelijk dat ik er niets aan zou hebben als ik het daar zou laten liggen.

Ik bracht een grijper van de slaapkamer naar de keuken, klemde hem tussen de koelkast en de vloer en bewoog hem rond, maar er was geen teken dat de tomaat eruit kwam.

Verdween de tomaat in de vierdimensionale ruimte?

Nee, dat is niet mogelijk.

De koelkast is groot en zwaar, en hij staat heel dicht bij de muur naast de wastafel.

Ten einde raad dacht ik er aan om mijn zaklamp mee te nemen, die ik had voorbereid op aardbevingen, en hem te gebruiken om de spleet te verlichten.

Ik ontdekte dat het plakje tomaat vastzat in een hoek van de koelkast.

Ik kon de tomaat veilig met de hand verwijderen, zonder mijn grijper te hoeven gebruiken, en de zaak was gesloten.

Ik was opgelucht dat ik een onnodige uitgave had vermeden, want ik was van plan om een klusjesman te bellen als het probleem niet was opgelost.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Jag var medveten om att jag var en klumpig och vårdslös person, men jag hade aldrig kunnat drömma om att en sådan “incident” skulle inträffa.

Jag höll på att skiva tomater på skärbrädan innan jag lade dem på en tallrik med mozzarellaost, vilket jag brukar göra vid lunchtid, när en tomatskiva gled ur min hand, rullade över golvet och hamnade i springan mellan kylskåpet och golvet.

Det påminde mig om den gamla folksagan från Japan som heter “Den skenande risbollen”, där en hungrig gammal man öppnar ett paket för att äta sin lunch, och en risboll rullar iväg och faller ner i ett råtthål.

Som tur var toppen av sommarvärmen redan över, så det var inte troligt att tomatskivan snart skulle ruttna och avge en dålig lukt, men det var förstås inte bra för mig att lämna den där.

Jag tog med mig en griptång från sovrummet in i köket, stack in den mellan kylskåpet och golvet och flyttade runt den, men det fanns inga tecken på att tomaten skulle komma ut.

Försvann tomaten in i det fyrdimensionella rummet?

Nej, det är inte möjligt.

Kylskåpet är stort och tungt, och det står väldigt nära väggen som gränsar till handfaten.

Förtvivlad tänkte jag ta fram min ficklampa, som jag hade förberett för jordbävningar, och använda den för att lysa upp springan.

Jag upptäckte att tomatskivan satt fast i ett hörn av kylskåpet.

Jag kunde på ett säkert sätt ta bort tomaten för hand, utan att behöva använda min griptång, och fallet var avslutat.

Jag var lättad över att ha undvikit en onödig kostnad eftersom jag planerade att ringa en allt-i-allo om problemet inte löstes.

©ondoku3.com