世界中の言語を学べるネイティブ・セルフラーニングのご案内

長良川花火大会

日本語

毎年恒例となった長良川沿いの花火大会を見に岐阜まで行ってきました。

この夏の風物詩は僕にとって欠かせないものです。

何千発もの花火が次から次へと打ち上げられ、漆黒の夜空を色彩豊かな絵画へと変貌させました。

夜風が心地よく肌を撫で、川沿いの提灯がぼんやりと揺れる中、花火の音が胸に響き渡りました。

川のせせらぎと花火の響きが絶妙に調和し、この景色が永遠に続いてほしいと感じました。

まるで夢のような夜を過ごしながら、また来年もこの美しい光景を目に焼き付けたいと願うばかりです。

©ondoku3.com

英語 (English)

I travelled to Gifu to catch the annual fireworks display along the Nagara River.

This summer ritual is something I wouldn’t dream of missing.

Thousands of fireworks shot up one after another, turning the pitch-black night sky into a vivid, colourful canvas.

The cool night breeze brushed against my skin, and as the lanterns along the river swayed gently, the bangs of the fireworks echoed through my chest.

The sound of the river’s flow blended perfectly with the explosions, making me wish this scene could go on forever.

It felt like a night straight out of a dream, and all I can hope is to etch this stunning sight into my memory again next year.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Ich bin nach Gifu gereist, um das jährliche Feuerwerk am Nagara-Fluss zu sehen.

Diese Sommertradition ist für mich ein absolutes Muss.

Tausende Feuerwerkskörper wurden nacheinander abgefeuert und verwandelten den pechschwarzen Nachthimmel in ein leuchtendes, farbenfrohes Bild.

Die kühle Nachtbrise streifte meine Haut, und während die Laternen am Flussufer leicht schwankten, hallte der Klang des Feuerwerks in meiner Brust wider.

Das Rauschen des Flusses und die Echos des Feuerwerks harmonierten perfekt, und ich wünschte mir, dieser Anblick könnte ewig dauern.

Es war eine Nacht wie im Traum, und ich hoffe nur, dieses herrliche Schauspiel nächstes Jahr wieder zu erleben.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Je suis allé à Gifu pour assister au feu d’artifice annuel le long de la rivière Nagara.

Cette tradition estivale est pour moi incontournable.

Des milliers de feux d’artifice ont été lancés à la suite, transformant le ciel noir de la nuit en une toile éclatante de couleurs.

La brise nocturne caressait ma peau agréablement, et tandis que les lanternes au bord de la rivière oscillaient doucement, le bruit des explosions résonnait dans ma poitrine.

Le murmure de la rivière et les échos des feux d’artifice s’accordaient à merveille, et j’avais l’impression que ce spectacle devrait durer toujours.

C’était une nuit presque irréelle, et j’espère pouvoir revivre cette belle scène l’an prochain.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Viajé a Gifu para ver el espectáculo anual de fuegos artificiales a lo largo del río Nagara.

Esta tradición veraniega es algo que no me gusta perderme.

Miles de fuegos artificiales se dispararon uno tras otro, convirtiendo el cielo oscuro de la noche en un lienzo lleno de colores vivos.

La brisa nocturna rozaba mi piel de forma agradable, y mientras los farolillos a lo largo del río se mecían suavemente, el sonido de los fuegos artificiales retumbaba en mi pecho.

El rumor del río y los ecos de las explosiones estaban en perfecta sintonía, y sentí que ojalá esta escena durara eternamente.

Fue una noche como de ensueño, y solo espero volver a grabarme este espectáculo tan bonito el próximo año.

©ondoku3.com

中国語(中文)

我去了岐阜,觀看了長良川沿岸一年一度的焰火晚會。

這個夏日傳統對我來說是不可或缺的。

數千發焰火接連升空,把漆黑的夜空變成了一幅色彩繽紛的畫卷。

夜風輕輕拂過我的皮膚,河邊的燈籠微微搖曳,焰火的聲音在我胸中回響。

河水的流動聲與焰火的轟鳴完美融合,讓我希望這美景能永遠持續下去。

這一夜彷彿夢境,我只盼望明年能再次將這美麗的景象留在眼中。

©ondoku3.com

韓国語(한국어)

매년 열리는 나가라강변 불꽃놀이를 보러 기후에 다녀왔습니다.

이 여름 풍물시는 저에게 빠질 수 없는 행사입니다.

수천 발의 불꽃이 연달아 터지며 까만 밤하늘을 화려한 그림으로 바꿔놓았습니다.

밤바람이 피부를 부드럽게 스치고 강변의 등불이 희미하게 흔들리는 가운데, 불꽃 소리가 가슴에 울려 퍼졌다.

강물 소리와 불꽃의 메아리가 조화를 이루며 이 풍경이 영원했으면 좋겠다고 느꼈다.

꿈 같은 밤을 보내고 나니, 내년에도 이 아름다운 장면을 다시 보고 싶다는 바람뿐입니다.

©ondoku3.com

ノルウェー語 (Norsk)

Jeg dro til Gifu for å se det årlige fyrverkeriet langs Nagara-elven.

Denne sommertradisjonen er noe jeg ikke vil gå glipp av.

Tusenvis av fyrverkeri ble skutt opp etter hverandre og forvandlet den svarte nattehimmelen til et fargerikt maleri.

Den friske natteluften strøk over huden min, og mens lanternene langs elven vaiet svakt, gjallet lyden av fyrverkeriene i brystet mitt.

Elvens brus blandet seg perfekt med smellene, og jeg ønsket at denne scenen kunne vare evig.

Det var som en natt hentet fra en drøm, og jeg håper bare å kunne brenne dette flotte synet inn i minnet igjen neste år.

©ondoku3.com

デンマーク語 (Dansk)

Jeg tog til Gifu for at se det årlige fyrværkeri langs Nagara-floden.

Denne sommertradition er noget, jeg ikke vil misse.

Tusindvis af fyrværkeri blev sendt op det ene efter det andet og forvandlede den sorte nattehimmel til et farverigt billede.

Den kølige natteluft strøg hen over min hud, og mens lanternene langs floden svajede let, rungede lyden af fyrværkeriet i mit bryst.

Flodens rislen smeltede sammen med bragene på en perfekt måde, og jeg ønskede, at denne scene kunne blive ved for evigt.

Det var som en nat lige ud af en drøm, og jeg håber kun på at kunne præge dette vidunderlige syn i min hukommelse igen næste år.

©ondoku3.com

フィンランド語 (Suomi)

Kävin Gifussa katsomassa Nagara-joen varrella järjestettävää vuosittaista ilotulitusta.

Tämä kesäperinne on minulle jotain, mitä en halua jättää väliin.

Tuhannet ilotulitteet laukaistiin peräkkäin ja muuttivat pimeän yötaivaan värikkääksi tauluksi.

Viileä yötuuli kosketti ihoani kevyesti, ja kun joen varren lyhdyt heiluivat hiljaa, ilotulitteiden äänet kaikuivat rinnassani.

Joen solina ja räjähdykset sulautuivat täydellisesti yhteen, ja toivoin, että tämä näky voisi jatkua ikuisesti.

Yö tuntui kuin unelta, ja toivon vain, että voisin tallentaa tämän upean näyn muistiini jälleen ensi vuonna.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Sono andato a Gifu per vedere lo spettacolo pirotecnico annuale lungo il fiume Nagara.

Questa tradizione estiva è per me irrinunciabile.

Migliaia di fuochi d’artificio sono stati sparati uno dopo l’altro, trasformando il cielo nero della notte in un quadro dai colori accesi.

La brezza notturna mi sfiorava la pelle piacevolmente, e mentre le lanterne lungo il fiume dondolavano piano, il rumore dei fuochi d’artificio rimbombava nel mio petto.

Il suono del fiume e gli echi dei botti erano in perfetta armonia, e mi sembrava che questo panorama dovesse durare per sempre.

È stata una notte quasi magica, e spero solo di poter rivedere questo splendido spettacolo l’anno prossimo.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Fui a Gifu para assistir à exibição anual de fogos de artifício ao longo do rio Nagara.

Essa tradição de verão é algo que eu não abro mão.

Milhares de fogos de artifício subiram um atrás do outro, transformando o céu escuro da noite numa pintura cheia de cores vibrantes.

A brisa da noite acariciava minha pele de um jeito gostoso, e enquanto as lanternas ao longo do rio balançavam devagar, o som dos fogos ecoava no meu peito.

O barulho do rio e os ecos das explosões combinavam perfeitamente, e eu senti que queria que essa cena durasse para sempre.

Foi uma noite que parecia um sonho, e eu só espero poder ver esse espetáculo lindo de novo no próximo ano.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Я поехал в Гифу, чтобы посмотреть ежегодный фейерверк на реке Нагара.

Эта летняя традиция для меня обязательна.

Тысячи фейерверков взлетали один за другим, превращая черное ночное небо в яркую красочную картину.

Ночной ветерок приятно касался моей кожи, и пока фонари вдоль реки слегка покачивались, звуки фейерверков отдавались в моей груди.

Шум реки и эхо взрывов сливались в идеальной гармонии, и мне казалось, что я хочу, чтобы этот вид длился вечно.

Это была ночь как из мечты, и я надеюсь снова увидеть это великолепное зрелище в следующем году.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Ik ben naar Gifu gegaan om het jaarlijkse vuurwerk langs de Nagara-rivier te bekijken.

Deze zomertraditie wil ik echt niet missen.

Duizenden vuurwerkpijlen gingen de lucht in, de een na de ander, en veranderden de pikzwarte nachthemel in een schitterend, kleurrijk schilderij.

De nachtbries streelde mijn huid op een prettige manier, en terwijl de lantaarns langs de rivier zachtjes wiegden, galmde het geluid van het vuurwerk door mijn borst.

Het geruis van de rivier en de echo’s van het vuurwerk pasten perfect bij elkaar, en ik voelde dat ik wilde dat dit tafereel eeuwig zou duren.

Het was een nacht als in een droom, en ik hoop alleen maar dat ik dit prachtige schouwspel volgend jaar weer kan zien.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Jag åkte till Gifu för att titta på det årliga fyrverkeriet längs Nagara-floden.

Den här sommartraditionen är något jag inte vill gå miste om.

Tusentals fyrverkerier sköts upp, en efter en, och förvandlade den kolsvarta natthimlen till en färgstark tavla.

Nattbrisen smekte min hud på ett skönt sätt, och medan lyktorna längs floden vajade svagt, ekade ljudet av fyrverkerierna i mitt bröst.

Flodens brus och ekot från fyrverkerierna stämde perfekt överens, och jag kände att jag ville att den här vyn skulle vara för evigt.

Det var en natt som kändes som en dröm, och jag hoppas bara att jag får uppleva det här vackra skådespelet igen nästa år.

©ondoku3.com

ポーランド語 (Polski)

Pojechałem do Gifu, żeby zobaczyć coroczny pokaz fajerwerków wzdłuż rzeki Nagara.

Ten letni zwyczaj to dla mnie coś, czego nie chcę przegapić.

Tysiące fajerwerków wystrzeliwano jeden po drugim, przemieniając czarne nocne niebo w kolorowy obraz.

Chłodny nocny wiatr muskał moją skórę, a kiedy latarnie wzdłuż rzeki kołysały się lekko, huk fajerwerków rozbrzmiewał w mojej piersi.

Szum rzeki idealnie współgrał z odgłosami eksplozji, aż chciałem, żeby ta scena trwała wiecznie.

Czułem się jak w nocy wyjętej ze snu i mam tylko nadzieję, że w przyszłym roku znów zapiszę ten zachwycający widok w pamięci.

©ondoku3.com

チェコ語 (Čeština)

Jel jsem do Gifu podívat se na každoroční ohňostroj podél řeky Nagara.

Tato letní tradice je pro mě něco, co si nechci nechat ujít.

Tisíce ohňostrojů vylétaly jeden po druhém a proměnily temnou noční oblohu v barevný obraz.

Chladný noční vánek hladil mou kůži, a zatímco lucerny podél řeky se jemně pohupovaly, rachot ohňostroje se mi ozýval v hrudi.

Zvuk proudící řeky se skvěle doplňoval s explozemi, až jsem si přál, aby tahle scéna trvala navždy.

Byla to noc jako ze snu, a jediné, co si přeji, je vtisknout si tenhle nádherný pohled do paměti i příští rok.

©ondoku3.com

ルーマニア語 (Română)

Am mers la Gifu să văd focul de artificii anual de-a lungul râului Nagara.

Această tradiție de vară e ceva ce nu vreau să pierd.

Mii de artificii au fost lansate unul după altul, transformând cerul negru al nopții într-o pictură plină de culori.

Briza răcoroasă a nopții îmi mângâia pielea, iar în timp ce felinarele de pe malul râului se legănau ușor, zgomotul artificiilor îmi răsuna în piept.

Murmurul râului se îmbina perfect cu exploziile, încât îmi doream ca această scenă să dureze la infinit.

A fost o noapte ca desprinsă dintr-un vis, și tot ce sper e să pot întipări din nou acest peisaj minunat în minte anul viitor.

©ondoku3.com

インドネシア語 (Bahasa Indonesia)

Saya pergi ke Gifu untuk menyaksikan pertunjukan kembang api tahunan di sepanjang Sungai Nagara.

Tradisi musim panas ini adalah sesuatu yang tak ingin saya lewatkan.

Ribuan kembang api dinyalakan berturut-turut, mengubah langit malam yang gelap menjadi lukisan penuh warna.

Angin malam yang sejuk menyapu kulit saya, dan sementara lentera di tepi sungai bergoyang pelan, suara kembang api menggema di dada saya.

Gemericik air sungai bercampur sempurna dengan dentuman, membuat saya berharap pemandangan ini bisa abadi.

Malam itu terasa seperti mimpi, dan saya hanya berharap bisa menyimpan pemandangan indah ini di ingatan lagi tahun depan.

©ondoku3.com

ベトナム語 (Tiếng Việt)

Tôi đã đến Gifu để xem màn bắn pháo hoa thường niên dọc sông Nagara.

Truyền thống mùa hè này là điều tôi không muốn bỏ qua.

Hàng nghìn quả pháo hoa được bắn lên liên tục, biến bầu trời đêm đen kịt thành một bức tranh đầy màu sắc.

Gió đêm mát lạnh lùa qua da tôi, và trong khi những chiếc đèn lồng dọc bờ sông đung đưa nhẹ, tiếng pháo hoa vang vọng trong lồng ngực tôi.

Tiếng nước chảy hòa quyện hoàn hảo với âm thanh nổ, khiến tôi mong cảnh tượng này có thể kéo dài mãi mãi.

Đêm ấy như một giấc mơ, và tất cả những gì tôi có thể hy vọng là lưu giữ lại hình ảnh tuyệt đẹp này trong trí nhớ vào năm tới.

©ondoku3.com