初回カウンセリング(無料)受付中!

モーニン

日本語

この素晴らしい女性サックス奏者が参加してくれたおかげで、1950年代にボビー・ティモンズが作曲したこの名曲の魅力が一層引き立ちました。

©ondoku3.com

英語 (English)

The participation of this brilliant saxophonist lent much enchantment to this famous song composed by Bobby Timmons in the 1950’s.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Die Teilnahme dieser genialen Saxophonistin hat diesem berühmten Lied, das von Bobby Timmons in den fünfziger Jahren komponiert wurde, so viel Reiz verliehen.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

La participation de cette brillante saxophoniste a apporté beaucoup de charme à cette célèbre chanson composée par Bobby Timmons dans les années 1950.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

La participación de esta brillante saxofonista le dio mucho encanto a esta famosa canción compuesta por Bobby Timmons en los años cincuenta.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

La partecipazione di questa brillante sassofonista ha aggiunto molto fascino a questa famosa canzone composta da Bobby Timmons negli anni ’50.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

A participação desta brilhante saxofonista trouxe muito charme a essa famosa canção composta por Bobby Timmons na década de 1950.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Участие этой блестящей саксофонистки придало необыкновенное очарование этой знаменитой песне, созданной Бобби Тиммонсом в 1950-х годах.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

De deelname van deze briljante saxofoniste voegde veel charme toe aan dit beroemde lied, gecomponeerd door Bobby Timmons in de jaren 1950.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Deltagandet av denna utmärkta saxofonist lade till en hel del charm till den här kända låten som komponerades av Bobby Timmons på 1950-talet.

©ondoku3.com
ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
オンラインレッスン受付中(初回カウンセリング無料)
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住