日本語
メリークリスマス!
皆さんは子供の頃、サンタクロースを信じていましたか?
僕は4歳だった当時、サンタクロースなんてまやかしだと主張して憚りませんでした。
それはどうしてでしょうか?
ある日、サンタクロースに変装した三人の男性が、僕が通っていた幼稚園にやって来ました。
彼らが講堂のステージに姿を現す前に、僕は彼らが付け髭を付けるところを、偶然にも楽屋のドアの隙間から見てしまいました。
その瞬間、僕の夢は打ち砕かれました。
担任の先生が彼らに年齢を尋ねたところ、三百歳だという答えが返ってきました。
僕は心の中で「そんなバカな。あんたら、俺たちを楽しませようとしている、しがない中年のオッサン以外の何者でもないじゃん……」とつぶやきました。
それ以降、僕は大人が言うことすべてを、一抹の猜疑心をもって受け取るようになりました。
英語 (English)
Merry Christmas!
Did you believe in Santa Claus when you were little kids?
When I was four years old, I had no hesitation in asserting that Santa Claus was just a fake.
Why?
One day three men disguised as Santa Claus came to my nursery school.
Before they showed up on the stage in the auditorium to give us presents, I happened to see them put on false whiskers through a gap in the door to the backstage.
My dream was shattered at that moment.
Our teacher asked them how old they were, and they answered that they were 300 years old.
I said to myself, “Bullshit! You are nothing more than ordinary middle-aged blokes who are trying to entertain us.”
From then on, I began to take everything adults told me with a grain of skepticism.
ドイツ語(Deutsch)
Frohe Weihnachten!
Haben Sie in Ihrer Kindheit an den Weihnachtsmann geglaubt?
Als ich vier Jahre alt war, hatte ich keine Bedenken, zu behaupten, dass Santa Claus nur ein Betrug war.
Warum?
Eines Tages haben drei als Weihnachtsmann verkleidete Männer meinen Kindergarten besucht.
Bevor sie auf der Bühne des Auditoriums auftauchten, um uns Geschenke zu verteilen, habe ich zufällig durch einen Spalt in der Tür der Garderobe gesehen, wie sie sich falsche Schnurrbärte anklebten.
Mein Traum hat sich in diesem Moment zerschlagen.
Unsere Kindergärtnerin fragte sie, wie alt sie seien, und sie antworteten, dass sie 300 Jahre alt seien.
Ich sagte zu mir: “Quatsch! Ihr seid doch nichts anderes als gewöhnliche Kerle mittleren Alters, die einfach versuchen, uns zu unterhalten.”
Von da an begann ich, alles, was mir Erwachsene sagten, mit einem Körnchen Skepsis zu nehmen.
フランス語(Français)
Joyeux Noël !
Avez-vous cru au Père Noël pendant votre enfance ?
Lorsque j’avais quatre ans, je n’hésitais pas à affirmer que le Père Noël était juste un faux.
Pourquoi ?
Un jour, trois hommes déguisés en Père Noël sont venus à mon école maternelle.
Avant qu’ils se soient montrés sur la scène de l’auditorium pour nous donner des cadeaux, il m’est arrivé de les voir se mettre de fausses moustaches à travers une brèche dans la porte des coulisses.
Mon rêve s’est brisé à ce moment-là.
Notre institutrice leur a demandé quel âge ils avaient, et ils ont répondu qu’ils avaient 300 ans.
Je me suis dit, “Quelle bêtise ! Vous êtes rien de plus que des hommes ordinaires d’un âge moyen qui essaient de nous divertir.”
Dès lors, j’ai commencé à prendre tout ce que les adultes me disaient avec un grain de scepticisme.
スペイン語 (Español)
¡Feliz Navidad!
¿Creían ustedes en Santa Claus durante su infancia?
Cuando tenía cuatro años de edad, no vacilaba en afirmar que Santa Claus era sólo una falsificación.
¿Por qué?
Un día, tres hombres disfrazados de Santa Claus llegaron a mi jardín de infantes.
Antes de que se presentaran en el escenario del auditorio para darnos regalos, los he visto por casualidad ponerse barbas postizas a través de una brecha en la puerta del camerino.
Mi sueño se hizo añicos en ese momento.
Nuestra maestra les preguntó qué edad tenían, y ellos respondieron que tenían 300 años de edad.
Me dije a mí mismo, “¡Qué disparate! No sois nada más que tipos ordinarios de mediana edad que tratan de entretenernos.”
A partir de entonces, comencé a tomar todo lo que me decían los adultos con una pizca de escepticismo.
イタリア語(Italiano)
Buon Natale!
Credevate a Babbo Natale durante la vostra infanzia?
Quando avevo quattro anni, non avevo nessuna esitazione ad affermare che Babbo Natale era solo un falso.
Perché?
Un giorno tre uomini travestiti da Babbo Natale sono venuti al mio asilo.
Prima che si fossero presentati sul palco in una sala per darci dei regali, mi è capitato di vederli mettersi barba finta attraverso una fessura nella porta del camerino.
Il mio sogno è stato infranto in quel momento.
La nostra maestra ha chiesto loro quanti anni avevano, e hanno risposto che avevano 300 anni.
Mi sono detto, “Che sciocchezza! Non siete altro che tipi ordinari di mezza età che stanno provando a divertirci.”
Da quel momento in poi ho iniziato a prendere tutto ciò che mi dicevano gli adulti con un pizzico di scetticismo.
ポルトガル語(Português)
Feliz Natal!
Vocês acreditavam em Papai Noel durante sua infância?
Quando eu tinha quatro anos de idade, eu não hesitava em afirmar que o Papai Noel era apenas um falso.
Por quê?
Um dia, três homens disfarçados de Papai Noel vieram ao meu jardim de infância.
Antes que eles se mostrassem no palco do auditório para nos dar presentes, eu os vi por acaso colocando barba postiça através de uma abertura na porta do camarim.
O meu sonho foi desfeito naquele momento.
A nossa mestre perguntou-lhes quantos anos eles tinham, e eles responderam que tinham 300 anos de idade.
Eu disse a mim mesmo: “Que bobagem! Vocês não são nada mais do que sujeitos comuns de meia-idade que estão tentando nos divertir.”
A partir de então, comecei a aceitar tudo o que os adultos me diziam com um pouco de ceticismo.
ロシア語 (Русский Язык)
Счастливого Рождества!
Вы верили в Деда Мороза, в детстве?
Когда мне было четыре года, я с полной уверенностью утверждал, что Дед Мороз просто подделка.
Почему?
Однажды трое мужчин, под видом Деда Мороза, пришли в наш детский сад.
Прежде чем они появились на сцене в зрительном зале, чтобы подарить нам подарки, я случайно увидел, как они клеят фальшивые усы, через щель в дверях кулис.
В тот же момент, моя мечта была разрушена.
Наша воспитательница спросила у них, сколько им лет, и они ответили, что им было по 300 лет каждому.
Тогда я сказал себе: “Ерунда! Вы просто обычные парни среднего возраста, которые пытаются развлекать нас.”
С тех пор я стал воспринимать всё, что мне говорили взрослые, с долей скептицизма.
オランダ語(Nederlands)
Vrolijk Kerstfeest!
Hebt u in de Kerstman gelooft tijdens uw kindertijd?
Toen ik vier jaar oud was, heb ik zonder aarzelen beweerd, dat de Kerstman gewoon een fake was.
Waarom?
Op een dag drie mannen, die als Kerstman verkleed waren, zijn naar mijn kleuterschool gekomen.
Voordat ze op het podium in de zaal opgedaagd zijn, om ons cadeautjes te geven, heb ik toevallig gezien, hoe ze een fake baard en een fake snor aangedaan hebben, door een gat in de deur van de kleedkamer.
Op dat moment is mijn droom verwoest.
Onze kleuterjuf vroeg ze, hoe oud ze waren, en zij antwoordden, dat ze 300 jaar oud waren.
Ik zei tegen mezelf: “Onzin! Jullie zijn niets meer dan gewone kerels van middelbare leeftijd, die proberen, om ons te vermaken.”
Vanaf dat moment begon ik alles wat volwassenen me vertelden met een greintje scepsis op te nemen.
スウェーデン語(Svenska)
God Jul!
Trodde ni på jultomten när ni var små?
När jag var fyra år gammal tvekade jag inte att påstå att jultomten bara var en bluff.
Varför?
En dag kom tre män utklädda till jultomten till min förskola.
Innan de dök upp på scenen i aulan för att ge oss presenter råkade jag se dem ta på sig falska morrhår genom en lucka i dörren till backstage.
Min dröm krossades i det ögonblicket.
Vår lärare frågade dem hur gamla de var, och de svarade att de var 300 år.
Jag sa till mig själv, “Skitsnack! Ni är inget annat än vanliga medelålders killar som försöker underhålla oss.”
Från och med då började jag ta allt vad de vuxna sa till mig med en smula skepsis.