初回カウンセリング(無料)受付中!

感動のキューバ初滞在!

日本語

「ブエナビスタ・ソシアルクラブ」という映画を観て以来、僕はずっとキューバ音楽に魅了され続けてきました。でもキューバに来た理由はそれだけではありません。

ハバナの旧市街では、スペイン植民地時代の面影が驚くほどそのままの形で残っています。

至る所で1950年代物のクラシックカーに遭遇します。

これらが一種独特な雰囲気を醸し出していて、別世界に迷い込んだような気分です。

ノーベル賞受賞作家であるアーネスト・ヘミングウェイは、その生涯の約三分の一をキューバで過ごしました。「老人と海」を含む彼の著作の多くはこの地で書かれました。

独裁政権に特有の抑圧感は殆どないと言ってもよいレベルです。ここで出会うキューバ人の大半が満面の笑みをたたえているのは、僕にとってうれしいサプライズです。

彼らに生来備わっている友好的な態度やもてなしの心は、亜熱帯性の気候と関係があるのかもしれません。

また、キューバと米国の国交正常化に関するニュースによって、キューバを訪れるという僕の決意が強固なものになりました。

独特の趣を醸し出すハバナの景観が、マクドナルドやバーガーキング、ケンタッキーフライドチキン、スターバックスなどのロゴで損なわれるのを見るのは嫌ですから。

この国に対する唯一の不満は、インターネットの接続が著しく不安定なことです。

二年前にカラハリ砂漠のど真ん中にいた時でさえ、友達とオンラインで何の問題もなくチャットできたことを思うと、本当に意外です。

©ondoku3.com

英語 (English)

I’ve always been fascinated by Cuban music ever since I watched the film “Buena Vista Social Club”, but this is not the only reason why I came all the way to Cuba.

The remnants of the Spanish colonial period are surprisingly intact in the old city of Havana.

Classic cars from the 1950’s are ubiquitous.

They create a distinctive atmosphere, and I feel as if I had wandered off into another world.

The Nobel Prize-winning author Ernest Hemingway spent about one-third of his life in Cuba, and many of his books including “The Old Man and The Sea” were written here.

The sense of oppression characteristic of despotic regimes is hardly noticeable, and I’m pleasantly surprised to see a big smile on the faces of most Cubans I meet here.

Their innate friendliness and hospitality may have something to do with the subtropical climate.

Also, the news about the normalisation of diplomatic ties between Cuba and the USA solidified my decision to come here.

I would hate to see the quaint view of Havana spoiled by the logos of McDonalds, Burger King, KFC, Starbucks, etc.

The only complaint I have about this country is that the Internet connection is extremely unstable.

This is totally surprising, considering that I had no problem chatting with my friends online even when I was in the middle of the Kalahari Desert two years ago.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Ich bin schon immer von der kubanischen Musik fasziniert gewesen, seit ich den Film “Buena Vista Social Club” gesehen habe, aber das ist nicht der einzige Grund, warum ich nach Kuba gekommen bin.

Die Überreste der spanischen Kolonialzeit sind in der Altstadt von Havanna überraschend intakt.

Klassische Autos aus den 1950er Jahren sind allgegenwärtig.

Sie schaffen eine unverwechselbare Atmosphäre, und ich fühle mich, als ob ich mich in eine andere Welt verirrt hätte.

Der mit dem Nobelpreis ausgezeichnete Autor Ernest Hemingway verbrachte etwa ein Drittel seines Lebens auf Kuba, und viele seiner Bücher, darunter „Der alte Mann und das Meer“, wurden hier geschrieben.

Das Gefühl der Unterdrückung, das für despotische Regime charakteristisch ist, ist kaum wahrnehmbar, und ich bin angenehm überrascht, ein breites Lächeln auf den Gesichtern der meisten Kubaner zu sehen, die ich hier treffe.

Ihre angeborene Freundlichkeit und Gastfreundschaft haben möglicherweise etwas mit dem subtropischen Klima zu tun.

Auch die Nachrichten über die Normalisierung der diplomatischen Beziehungen zwischen Kuba und den USA haben meine Entscheidung, hierher zu kommen, bestärkt.

Ich würde es hassen zu sehen, wie die malerische Aussicht auf Havanna durch die Logos von McDonalds, Burger King, KFC, Starbucks usw. verdorben wird.

Die einzige Beschwerde, die ich über dieses Land habe, ist, dass die Internetverbindung extrem instabil ist.

Das ist völlig überraschend, wenn man bedenkt, dass ich kein Problem damit hatte, mit meinen Freunden online zu chatten, selbst als ich vor zwei Jahren mitten in der Kalahari-Wüste war.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

J’ai toujours été fasciné par la musique cubaine depuis que j’ai regardé le film “Buena Vista Social Club”, mais ce n’est pas la seule raison pour laquelle je suis venu à Cuba.

Les restes de la période coloniale espagnole sont étonnamment intacts dans la vieille ville de La Havane.

Les voitures classiques des années 1950 sont omniprésents.

Ils créent une atmosphère particulière, et je me sens comme si je m’étais perdu dans un autre monde.

L’auteur lauréat du prix Nobel Ernest Hemingway a passé environ un tiers de sa vie à Cuba, et bon nombre de ses livres, dont “Le Vieil Homme et La Mer”, ont été écrits ici.

Le sentiment d’oppression caractéristique des régimes despotiques est à peine perceptible, et je suis agréablement surpris de voir un grand sourire sur le visage de la plupart des Cubains que je rencontre ici.

Leur gentillesse et leur hospitalité innées peuvent avoir quelque chose à voir avec le climat subtropical.

De plus, la nouvelle de la normalisation des relations diplomatiques entre Cuba et les États-Unis a renforcé ma décision de venir ici.

Je détesterais voir la vue pittoresque de La Havane gâchée par les logos de McDonalds, Burger King, KFC, Starbucks, etc.

Le seul reproche que j’ai à faire à ce pays est que la connexion Internet est extrêmement instable.

C’est totalement surprenant, étant donné que je n’avais aucun problème à bavarder en ligne avec mes amis même lorsque j’étais au milieu du désert du Kalahari il y a deux ans.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Siempre he estado fascinado por la música cubana desde que vi la película “Buena Vista Social Club”, pero ésa no es la única razón por la que vine a Cuba.

Los restos de la época colonial española están sorprendentemente intactos en el barrio antiguo de La Habana.

Los coches clásicos de la década de 1950 son omnipresentes.

Crean un ambiente original, y me siento como si me hubiera perdido en otro mundo.

El autor ganador del Premio Nobel Ernest Hemingway pasó alrededor de un tercio de su vida en Cuba, y muchos de sus libros, incluido “El Viejo y El Mar”, fueron escritos aquí.

La sensación de opresión característica de los regímenes despóticos apenas se nota, y me sorprende gratamente ver una gran sonrisa en los rostros de la mayoría de los cubanos que conozco aquí.

Su amabilidad y hospitalidad innatas pueden tener algo que ver con el clima subtropical.

Además, la noticia sobre la normalización de los lazos diplomáticos entre Cuba y EE.UU. solidificó mi decisión de venir aquí.

Odiaría ver la pintoresca vista de La Habana estropeada por los logos de McDonalds, Burger King, KFC, Starbucks, etc.

La única queja que tengo de este país es que la conexión a Internet es extremadamente inestable.

Esto es totalmente sorprendente, considerando que no tuve ningún problema para chatear en línea con mis amigos incluso cuando estaba en medio del desierto de Kalahari hace dos años.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Sono stato sempre affascinato dalla musica cubana da quando ho visto il film “Buena Vista Social Club”, ma questo non è l’unico motivo per il quale sono venuto a Cuba.

I resti del periodo coloniale spagnolo sono sorprendentemente intatti nella zona vecchia dell’Avana.

Le auto classiche degli anni 1950 sono onnipresenti.

Creano un’atmosfera speciale, e mi sento come se mi fossi perso in un altro mondo.

L’autore premio Nobel Ernest Hemingway ha trascorso circa un terzo della sua vita a Cuba, e molti dei suoi libri tra cui “Il Vecchio e Il Mare” sono stati scritti qui.

Il senso di oppressione caratteristico dei regimi dispotici è appena percettibile, e sono piacevolmente sorpreso di vedere un grande sorriso sui volti della maggior parte dei cubani che incontro qui.

Le loro cordialità e ospitalità innate potrebbero avere qualcosa a che fare con il clima subtropicale.

Inoltre, la notizia della normalizzazione dei rapporti diplomatici tra Cuba e gli USA ha rafforzato la mia decisione di venire qui.

Odierei vedere la pittoresca vista dell’Avana rovinata dai loghi di McDonalds, Burger King, KFC, Starbucks, ecc.

L’unico reclamo che ho riguardo a questo paese è che la connessione Internet è estremamente instabile.

Questo è assolutamente sorprendente, considerando che non ho avuto nessun problema a chattare online con i miei amici anche quando mi trovavo nel mezzo del deserto del Kalahari due anni fa.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Eu tenho sido sempre fascinado pela música cubana desde que vi o filme “Buena Vista Social Club”, mas essa não é a única razão pela qual vim a Cuba.

Os restos da era colonial espanhola estão surpreendentemente intactos no bairro antigo de Havana.

Carros clássicos da década de 1950 são onipresentes.

Criam uma atmosfera original, e eu me sinto como se tivesse me perdido em um outro mundo.

O autor vencedor do Prêmio Nobel Ernest Hemingway passou cerca de um terço de sua vida em Cuba, e muitos de seus livros, incluindo “O Velho e O Mar”, foram escritos aqui.

A sensação de opressão característica dos regimes despóticos é quase imperceptível, e estou agradavelmente surpreso ao ver um grande sorriso nos rostos da maioria dos cubanos que encontro aqui.

Sua simpatia e hospitalidade inatas podem ter algo a ver com o clima subtropical.

Além disso, as notícias sobre a normalização das relações diplomáticas entre Cuba e os EUA fortaleceram minha decisão de vir para cá.

Eu odiaria ver a vista pitoresca de Havana estragada pelos logotipos do McDonalds, Burger King, KFC, Starbucks, etc.

A única reclamação que tenho sobre este país é que a conexão com a Internet é extremamente instável.

Isso é totalmente surpreendente, considerando que não tive nenhum problema em conversar online com meus amigos mesmo quando estava no meio do deserto de Kalahari há dois anos.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Я всегда был очарован кубинской музыкой, с тех пор, как я посмотрел фильм “Буена Виста Сошиал Клуб”, но это не единственная причина, по которой я приехал на Кубу.

Остатки испанского колониального периода остаются удивительно нетронутыми в старом районе Гаваны.

Классические автомобили 50-х годов вездесущи.

Они создают своеобразную атмосферу, и я чувствую себя, как будто я заблудился в другом мире.

Лауреат Нобелевской премии писатель Эрнест Хемингуэй провёл около трети своей жизни на Кубе, и здесь были написаны многие его книги, в том числе «Старик и Море».

Чувство угнетения, характерное для деспотических режимов, почти незаметно, и я приятно удивлён, увидев широкую улыбку на лицах большинства кубинцев, которых я встречаю здесь.

Их врождённое дружелюбие и гостеприимство могут иметь какое-то отношение к субтропическому климату.

Также укрепило моё решение приехать сюда известие о нормализации дипломатических отношений между Кубой и США.

Мне бы не хотелось, чтобы привлекательный вид Гаваны был испорчен логотипами McDonalds, Burger King, KFC, Starbucks и т. д.

Единственная претензия, которая у меня есть к этой стране, это крайне нестабильное интернет-соединение.

Это совершенно удивительно, учитывая, что у меня не было никаких проблем с общением онлайн с друзьями, даже когда я был посреди пустыни Калахари два года назад.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Ik ben altijd gefascineerd geweest door de Cubaanse muziek sinds ik de film “Buena Vista Social Club” heb gezien, maar dit is niet de enige reden waarom ik naar Cuba kwam.

De overblijfselen van de Spaanse koloniale periode zijn verrassend intact in de oude stad van Havana.

Klassieke auto’s van de jaren 1950 zijn alomtegenwoordig.

Ze creëren een bijzondere sfeer, en ik voel me alsof ik verloren gelopen was in een andere wereld.

De Nobelprijswinnende auteur Ernest Hemingway bracht ongeveer een derde van zijn leven door in Cuba, en veel van zijn boeken, waaronder ‘De Oude Man en De Zee’, werden hier geschreven.

Het gevoel van onderdrukking dat kenmerkend is voor despotische regimes is nauwelijks merkbaar, en ik ben aangenaam verrast om een grote glimlach te zien op de gezichten van de meeste Cubanen die ik hier ontmoet.

Hun aangeboren vriendelijkheid en gastvrijheid kunnen iets te maken hebben met het subtropische klimaat.

Ook het nieuws over de normalisering van de diplomatieke betrekkingen tussen Cuba en de VS verstevigde mijn beslissing om hierheen te komen.

Ik zou het vreselijk vinden om het schilderachtige uitzicht op Havana beschadigd te zien door de logo’s van McDonalds, Burger King, KFC, Starbucks, enz.

De enige klacht die ik over dit land heb, is dat de internetverbinding extreem onstabiel is.

Dit is volkomen verrassend, aangezien dat ik twee jaar geleden geen probleem had om online met mijn vrienden te chatten toen ik midden in de Kalahari-woestijn was.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Jag har alltid varit fascinerad av den kubanska musiken sedan jag såg filmen “Buena Vista Social Club”, men det är inte den enda anledningen till att jag kom till Kuba.

Resterna av den spanska kolonialtiden är förvånansvärt intakt i det gamla distriktet av Havanna.

Klassiska bilar från 1950-talet är allestädes närvarande.

De skapar en speciell atmosfär, och jag känner mig som om jag hade förirrat mig in i en annan värld.

Nobelprisvinnande författare Ernest Hemingway tillbringade ungefär en tredjedel av sitt liv på Kuba, och många av hans böcker inklusive “Den Gamle Mannen och Havet” skrevs här.

Känslan av förtryck som är karakteristisk för despotiska regimer är knappast märkbar, och jag är glatt överraskad över att se ett stort leende på ansiktena hos de flesta kubaner som jag möter här.

Deras medfödda vänlighet och gästfrihet kan ha något att göra med det subtropiska klimatet.

Dessutom förstärkte nyheterna om normaliseringen av diplomatiska förbindelser mellan Kuba och USA mitt beslut att komma hit.

Jag skulle hata att se den pittoreska utsikten över Havanna förstörd av logotyperna för McDonalds, Burger King, KFC, Starbucks, och så vidare.

Det enda klagomålet jag har om det här landet är att internetanslutningen är extremt instabil.

Detta är helt överraskande, med tanke på att jag inte hade några problem att chatta med mina vänner online när jag var mitt i Kalahariöknen för två år sedan.

©ondoku3.com
ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
オンラインレッスン受付中(初回カウンセリング無料)
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住