初回カウンセリング(無料)受付中!

韓国語

韓国語ってどんな言葉?

韓国語は、一言で表現するならば、日本語に最も近い言語と言えるでしょう。例として、韓国語の文字である〈ハングル〉で書かれた以下の文を考えてみましょう。

나는 언어를 배우는 것이 쉽지 않다 그러나 노력하면 가능하다.

単語と単語の間は分けて書く=分かち書き

単語と単語の間は分けて書かれています。これを〈分かち書き〉と呼びます。韓国語の単語には、ハングルだけでなく、漢字でも表現できるものがあります。これを〈漢字語〉と呼びます。ハングルだけで書かれた上記の文を、この漢字語を漢字で表記すると、次のようになります。

나는 言語를 学習하는 것이 容易하지 않다 但し 努力하면 可能하다.

固有語はハングルでしか書けない

漢字で書ける単語がある= 漢字語

日本語の漢語だけを漢字で書き、和語をかなで書いた日本語の文と比較してみましょう。

わたしは言語を学ぶのは容易ではない。しかし、努力すれば可能だ。

いかがですか? 読み方は異なりますが、語順は日本語と非常に似ています。漢字語に対して、韓国語に元々存在したと考えられる単語を固有語と呼びます。

日本語には、「やまとことば」とも呼ばれる和語が存在し、これらは固有語として扱われます。日本語では、これらの固有語も「訓読み」を使って漢字で表現します。しかし、韓国語では、固有語を漢字で表すための訓読みは存在しません。

ここで、日本語の助詞と韓国語の助詞の対応関係について、以下に簡単な例文を挙げて説明します。

「は」: 日本語の「は」は主題を示す助詞で、韓国語では「는/은」がこれに対応します。

日本語: 私は学生です。

韓国語: 저는 학생입니다。

「を」: 日本語の「を」は目的語を示す助詞で、韓国語では「를/을」がこれに対応します。

日本語: 私は本を読みます。

韓国語: 저는 책을 읽습니다。

「に」: 日本語の「に」は方向や目的地を示す助詞で、韓国語では「에」がこれに対応します。

日本語: 私は学校に行きます。

韓国語: 저는 학교에 갑니다。

「で」: 日本語の「で」は場所や手段を示す助詞で、韓国語では「에서」がこれに対応します。

日本語: 私は図書館で勉強します。

韓国語: 저는 도서관에서 공부합니다。

これらの例からわかるように、日本語の助詞と韓国語の助詞は、それぞれ異なる形を持ちながらも、同じような役割を果たしています。

これらの要素を見ると、日本語と韓国語は非常に似ているように感じますが、それでもやはりそれぞれ独自の言語であり、似ている部分と異なる部分が存在します。語順が同じであるため、日本語の文を先頭から順番に韓国語に変換することで、一応意味が通る文を作ることが可能です。しかし、それが自然な韓国語表現であるとは限りません。

日本では、同じ言語を指すものとして「韓国語」、「朝鮮語」、そして学術的な文脈では「コリア語」などの名称が使われています。

大韓民国、つまり韓国では、この言語は「ハングゴ」または「ハングンマル」と呼ばれています。これらは直訳すると「韓国語」を意味します。

一方、朝鮮民主主義人民共和国、すなわち北朝鮮では、「チョソンマル」または「チョソノ」と呼ばれています。これらは直訳すると「朝鮮語」を意味します。

ただし、「ハングル」は言語そのものではなく、民族文字の名称です。日本語における「ひらがな」や「カタカナ」のような文字の名称に相当します。したがって、言語名としては使用されません。

2004年のデータによれば、朝鮮半島では約7130万人が韓国語を使用していました。これには、韓国の4860万人と北朝鮮の2270万人が含まれています。さらに、朝鮮半島以外でも多くの人々が韓国語を話しています。韓国の在外同胞財団の報告によれば、中国では240万人、米国では208万人、日本では90万人、独立国家共同体では53万人、カナダでは20万人、ヨーロッパでは11万人、オーストラリアでは9万人が韓国語を使用しています。しかし、日本などで長期間生活している人々の中には、子供たちが韓国語を母語としないケースも見受けられます。

それから20年以上経った現在、韓国語の話者数は増加し続けています。2024年の最新の統計によれば、韓国語の話者数は全世界で約7500万人に達しており、世界の言語ランキングでは6位に上昇しています。これは、世界の数千の言語の中で、話者数が13位から15位を占めていた2004年と比べて大きな進歩です。

韓国語は、その独特の魅力と共に、世界中に広がり続けています。そして、その影響力は今後も増すことでしょう。

韓国語の発音を聴いてみよう!

이 커리큘럼은 단순히 점수를 올리기 위한 학습이 아닙니다.

어떻게 일본어를 자연스럽게 배우고 마치 본능처럼 사용할 수 있을까요?

이는 어린 시절부터 ‘소리’를 느끼며 그 소리의 의미와 규칙 을 인식하게 된 경험이 있기 때문입니다.

소리에서 시작하면, 어떤 언어든지 마치 모국어를 배우는 것처럼 습득할 수 있습니다.

세계 여러 나라의 언어를 연구하고 다양한 언어의 번역에 참여한 저는, 최상의 언어 경험을 제공하기 위해 이론보다는 감각과 감정을 우선시합니다.

나카무라 타쿠오

©ondoku3.com

【日本語訳】

本講座は、いわゆる点数アップを目指した学習や勉強ではありません。

あなたが日本語を自然に覚え、当然のように使いこなせているのは何故でしょうか?

それは幼少期に「音」を感じるなかで、音の持つ意味や法則に気づくという経験をしているから。

「音」を起点にすれば、どんな言語であっても母国語のように身につけることが可能なのです。

世界各国の言葉を学び、多くの言語の翻訳に携わってきた日本人講師が、理論よりも感覚・感情に焦点を当て、あなたに合った最適な語学体験を提供します。

中村卓雄

성인이 되어 새로운 언어를 배우는 것은 상당한 도전일 수 있습니다. 그렇다면 어떻게 하면 실용적인 언어를 효과적으로 배울 수 있을까요?

그 해답은 어린 아이들이 모국어를 습득하는 과정에 있습니다.

우리가 어린 시절에 일본어를 배우기 위해 꼼꼼하게 문법을 공부하고 어휘를 암기했을까요? 아마도 우리는 주변 어른들의 말과 텔레비전의 소리를 듣고, 비록 완벽하지 않더라도 그것들을 모방하면서 언어를 습득했을 가능성이 더 큽니다.

본질적으로, 언어 습득은 주의 깊게 듣고 모방하는 것만으로도 이루어질 수 있습니다.

언어의 소리에 먼저 몰입하고 명확한 정신적 이미지를 형성하지 않고 언어 학습을 시작하면, 어려움을 겪을 가능성이 높습니다.

제 강의에서는, 듣기와 말하기의 기본 경로인 음운 회로를 구축하는 데 도움을 드립니다.

©ondoku3.com

【日本語訳】

大人になってから新しい言語を学ぶことは大変難しいと言われています。ではどうすれば実践的な語学を習得できるのでしょうか?

そのヒントは「幼児が母国語を習得するプロセス」にあります。

私たちは幼少期に、日本語を喋れるようになるために文法の勉強や単語の暗記をしたでしょうか? 周りの大人たちの言葉やテレビの音声などを聴き、舌足らずながらもそれを真似て言葉を習得していったと思います。

本来、言語とは「聴いて」「真似る」だけで習得できるものなのです。

音を十分聴き、イメージが頭の中でクリアになってから、言語の学習に取り掛からないと失敗してしまいます。

当講座では、このような音韻回路(聴き取りと発声の基礎回路)を確立するお手伝いをします。

음운 회로를 형성하는 데 도움이 되는 다양한 오디오 사운드를 마음대로 사용할 수 있습니다.

매일 이러한 소리에 몰입하면 모국어에 익숙한 귀가 이완되고 외국어 소리에 대한 지각이 예민해집니다.

이러한 소리를 내면화하면 중이의 미세한 근육의 움직임이 외국어와 일치하기 시작합니다.  결과적으로 발음이 자연스럽게 원어민의 발음과 더 비슷해집니다.

©ondoku3.com

【日本語訳】

音韻回路を確立させるために、多種多様な音声をご用意しております。

これらの音声を日常的に繰り返し聴くことで、母国語になじんだ耳がほぐれ、外国語の音のイメージがはっきりとしていきます。

また、音を体に覚えさせることで、中耳にある小さな筋肉の動きも外国語に対応したものとなり、これと連動して発音も自然と近いものになっていくのです。

언어 학습이 어려워 보인 적이 있나요?  아마도 매일 공부할 시간을 찾는 것이 어렵거나, 학습이 지루하고 재미없게 느껴졌을 수 있습니다.

제 강좌는 개인 맞춤형 수업을 제공합니다. 영어를 포함한 20개가 넘는 언어 중에서 선택할 수 있으며, 저는 수업을 여러분의 필요와 생활 방식에 맞게 조정합니다.

언어를 배우는 데 있어 핵심은 동기를 유지하는 것입니다. 저는 여러분의 취향과 선호도에 맞는 다양한 흥미로운 교육 자료를 제공합니다, 예를 들어 영화, 에세이, 음악 등입니다.

교육 방법, 읽기 지도, 언어 작동 원리에 대한 설명을 제공하는 것 외에도, 저는 여러분이 언어의 매력적인 세계를 스스로 발견하도록 돕고, 학습에 대한 강한 흥미를 유발합니다.

©ondoku3.com

【日本語訳】

語学学習でつまずいたことはありませんか? 毎日の学習時間が取れない、飽きてしまう、面白くないなど。

当講座はマンツーマンレッスンです。英語をはじめとする20か国語以上の中から学びたい言語を選ぶことができ、講師があなたの希望や生活リズムに合わせてレッスン設計を行います。

また、語学学習において何より大切なのはモチベーションの維持です。あなたの好みに合わせて、映画、エッセー、音楽といった楽しめる教材をご用意しております。

メソッドの提供や音読指導・言葉の仕組みの解説はもちろん、あなた自身が言語の世界の面白さに気づき、進んで学習に取り組めるようなお手伝いをいたします。