初回カウンセリング(無料)受付中!

カエルとヒヨコ

日本語

たった今、学会誌に発表したくなるような生物学の歴史における大発見をしました。

このカエル君とこのヒヨコちゃんは、なんと僕が話す言葉をオウムのように返してくれるのです。まだ自分の言葉で喋ることはできませんが……

©ondoku3.com

英語 (English)

I’ve just made a major discovery in the history of biology, which I feel tempted to publish in an academic journal.

This little frog and this baby chick repeat my words like a parrot, although they still cannot speak in their own words.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Ich habe gerade eine große Entdeckung in der Geschichte der Biologie gemacht. Ich bin versucht, sie in einer wissenschaftlichen Zeitschrift zu veröffentlichen.

Dieser kleine Frosch und dieses Küken wiederholen meine Worte wie ein Papagei, obwohl sie immer noch nicht mit ihren eigenen Worten sprechen können.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Je viens de faire une découverte majeure dans l’histoire de la biologie. Je suis tenté de la publier dans une revue académique.

Cette petite grenouille et ce bébé poussin répètent les mots que je prononce comme un perroquet, bien qu’ils ne sachent pas encore parler avec leurs propres mots.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Acabo de hacer un gran descubrimiento en la historia de la biología. Estoy tentado de publicarlo en una revista académica.

Esta pequeña rana y este pollito repiten las palabras que pronuncio como un loro, aunque todavía no saben hablar con sus propias palabras.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Ho appena fatto una grande scoperta nella storia della biologia. Sono tentato di pubblicarla in una rivista accademica.

Questa piccola rana e questo pulcino ripetono le parole che pronuncio come un pappagallo, anche se non sanno ancora parlare con le loro proprie parole.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Acabei de fazer uma grande descoberta na história da biologia. Estou tentado a publicá-la em uma revista acadêmica.

Esta pequena rã e este pintinho repetem as palavras que pronuncio como um papagaio, embora ainda não saibam falar com suas próprias palavras.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Я только что совершил важное открытие в истории биологии. Я чувствую соблазн опубликовать его в академическом журнале.

Эта маленькая лягушка и этот цыплёнок повторяют произнесённые мной слова, как попугай, хотя они ещё не научились говорить своими словами.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Ik heb zojuist een belangrijke ontdekking gedaan in de geschiedenis van de biologie. Ik ben in de verleiding gekomen om hem te publiceren in een wetenschappelijk tijdschrift.

Deze kleine kikker en dit kuiken herhalen mijn woorden als een papegaai, hoewel ze nog steeds niet kunnen spreken met hun eigen woorden.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Jag har just gjort en stor upptäckt i historien av biologi, som jag känner mig frestad att publicera i en akademisk tidskrift.

Den här lilla grodan och den här lilla kycklingen upprepar mina ord som en papegoja, även om de inte vet hur de ska tala med egna ord.

©ondoku3.com
ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
オンラインレッスン受付中(初回カウンセリング無料)
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住