初回カウンセリング(無料)受付中!

東山植物園の紅葉ライトアップ

日本語

東山植物園で夜の散策を楽しみました。

秋らしく色づいた木々が、美しくライトアップされていました。

©ondoku3.com

英語 (English)

I enjoyed an evening stroll through the Higashiyama Botanical Garden.

The trees ablaze with autumn colours were beautifully illuminated.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Ich habe einen abendlichen Spaziergang durch den Higashiyama Botanischen Garten genossen.

Die herbstlich verfärbten Bäume waren wunderschön beleuchtet.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Je me suis bien amusé pendant une promenade nocturne à travers le jardin botanique de Higashiyama.

Les arbres en feu avec des couleurs d’automne étaient magnifiquement illuminés.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Disfruté de un paseo nocturno por el Jardín Botánico de Higashiyama.

Los árboles en llamas con los colores del otoño estaban bellamente iluminados.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Mi sono goduto una passeggiata serale attraverso il giardino botanico di Higashiyama.

Gli alberi in fiamme con i colori dell’autunno erano splendidamente illuminati.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Desfrutei de um passeio noturno pelo Jardim Botânico de Higashiyama.

As árvores em chamas com cores do outono estavam lindamente iluminadas.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Я наслаждался вечерней прогулкой по ботаническому саду Хигасияма.

Деревья, покрытые красными осенними листьями, были красиво освещены.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Ik heb genoten van een avondwandeling door de botanische tuin van Higashiyama.

De bomen in vuur en vlam met herfstkleuren waren prachtig verlicht.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Jag njöt av en kvällspromenad genom Higashiyama botaniska trädgården.

Träd med röda höstlöv var vackert upplysta.

©ondoku3.com
ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
オンラインレッスン受付中(初回カウンセリング無料)
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住