初回カウンセリング(無料)受付中!

ドラムの演奏会

日本語

これはめっちゃ悔しい!

曲の途中で犯した小さなミスはさておき、最後の最後に致命的なのをやってしまいました。

いい経験にはなりましたが、もっと練習する必要があります。映画「セッション」で主役を演じて全世界にその驚異的なドラムテクニックを披露したマイルズ・テラーを見習って……

©ondoku3.com

英語 (English)

How mortifying!

I made a fatal mistake at the very end, not to mention a few minor mistakes in the middle of the song.

That was a good experience for me, but I need to practice more, after the example of Miles Teller, who played the leading role in the movie “Whiplash” and showed his amazing drumming skills to the whole world.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Wie ärgerlich!

Ganz am Ende habe ich einen tödlichen Fehler gemacht, ganz zu schweigen von einigen kleinen Fehlern in der Mitte des Songs.

Das war eine gute Erfahrung für mich, aber ich muss mehr üben, nach dem Vorbild von Miles Teller, der die Hauptrolle im Film “Whiplash” spielte und der ganzen Welt seine erstaunlichen Fähigkeiten als Schlagzeuger zeigte.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Quel dépit !

J’ai fait une erreur fatale à la toute fin, sans parler de quelques erreurs mineures au milieu du morceau.

C’était une bonne expérience pour moi, mais j’ai besoin de faire plus d’exercices, à l’exemple de Miles Teller, qui a joué le rôle principal dans le film “Whiplash” et a montré au monde entier ses compétences étonnantes en tant que batteur.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

¡Qué rabia!

He cometido un error fatal justo al final, por no hablar de algunos errores menores en el medio de la pieza.

Fue una buena experiencia para mí, pero tengo que hacer más ejercicios, siguiendo el ejemplo de Miles Teller, que jugó el papel principal en la película “Whiplash” y mostró a todo el mundo sus habilidades sorprendentes como baterista.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Che rabbia!

Ho commesso un errore fatale proprio alla fine, per non parlare di alcuni errori minori nel mezzo del pezzo.

È stata una buona esperienza per me, ma ho bisogno di esercitarmi di più, seguendo l’esempio di Miles Teller, che ha interpretato il ruolo principale nel film “Whiplash” e ha mostrato al mondo intero le sue abilità sorprendenti come batterista.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Que raiva!

Eu cometi um erro fatal bem no final, para já não falar de alguns pequenos erros no meio da música.

Foi uma boa experiência para mim, mas eu preciso treinar mais, seguindo o exemplo de Miles Teller, que representou o papel principal no filme “Whiplash – Em Busca Da Perfeição” e mostrou ao mundo inteiro suas habilidades surpreendentes como baterista.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Какая досада!

Я сделал роковую ошибку в самом конце, не говоря уже о некоторых небольших ошибках в середине песни.

Это был хороший опыт для меня, но мне нужно больше упражняться, следуя примеру Майлза Теллера, который играл главную роль в фильме «Одержимость» и показал всему миру свои удивительные способности в качестве барабанщика.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Wat vernederend!

Ik heb een fatale fout gemaakt helemaal aan het einde, om nog maar niet te spreken van enkele kleine fouten in het midden van het nummer.

Het was een goede ervaring voor mij, maar ik moet nog meer oefenen, naar het voorbeeld van Miles Teller, die de hoofdrol speelde in de film “Whiplash” en zijn geweldige vaardigheden als drummer toonde aan de hele wereld.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Vad förarglig!

Jag gjorde ett ödesdigert misstag precis i slutet, för att inte tala om några små misstag i mitten av låten.

Det var en bra erfarenhet för mig, men jag måste öva mer, efter förebild från Miles Teller som spelade huvudrollen i filmen “Whiplash” och visade sina fantastiska förmågor som trummis till hela världen.

©ondoku3.com
ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
オンラインレッスン受付中(初回カウンセリング無料)
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住