日本語
シトラス・サンがブルーノート東京でライブを敢行し、観客を熱狂の渦に包み込みました。
個人的にインコグニートの歴代ヴォーカリストの中でベストだと思っているジョイ・ローズの特別参加が特に嬉しかったです。
英語 (English)
Citrus Sun gave a concert at Blue Note Tokyo and created tremendous enthusiasm among the audience.
I was particularly glad about the participation of Joy Rose as a special guest, who in my opinion is the best singer in the history of Incognito.
ドイツ語(Deutsch)
Citrus Sun hat im Blue Note Tokyo ein Konzert gegeben und beim Publikum grosse Begeisterung ausgelöst.
Ich habe mich vor allem über die Teilnahme von Joy Rose als besonderer Gast gefreut. Sie ist meiner Meinung nach die beste Sängerin in der Geschichte von Incognito.
フランス語(Français)
Citrus Sun a donné un concert au Blue Note de Tokyo et a suscité un grand enthousiasme parmi le public.
J’ai été particulièrement heureux de la participation de Joy Rose en tant qu’invitée spéciale, qui est à mon avis la meilleure chanteuse de l’histoire d’Incognito.
スペイン語 (Español)
Citrus Sun dio un concierto en el Blue Note de Tokio y despertó un gran entusiasmo entre la audiencia.
Me alegré sobre todo de la participación de Joy Rose como invitada especial, que en mi opinión es la mejor cantante de la historia de Incognito.
イタリア語(Italiano)
Citrus Sun ha dato un concerto al Blue Note di Tokyo e ha suscitato un grande entusiasmo tra il pubblico.
Sono stato particolarmente contento della partecipazione di Joy Rose come ospite speciale, che a mio parere è la migliore cantante della storia dell’Incognito.
ポルトガル語(Português)
Citrus Sun deu um concerto no Blue Note de Tóquio e despertou um grande entusiasmo entre o público.
Fiquei particularmente satisfeito com a participação de Joy Rose como convidada especial, que na minha opinião é a melhor cantora da história de Incognito.
ロシア語 (Русский Язык)
Группа Цитрус Сун дала концерт в клубе Блю Ноут Токио и вызвала большой энтузиазм среди зрителей.
Я был особенно рад участию Джой Роуз в качестве специального гостя. Она, по-моему мнению, является самой лучшей певицей в истории Инкогнито.
オランダ語(Nederlands)
Citrus Sun heeft een concert gegeven in de Blue Note Tokyo en heeft een groot enthousiasme veroorzaakt onder het publiek.
Ik was bijzonder blij met de deelname van Joy Rose als speciale gast, die naar mijn mening de beste zangeres is in de geschiedenis van Incognito.
スウェーデン語(Svenska)
Citrus Sun gav en konsert på Blue Note Tokyo och skapade stor entusiasm bland publiken.
Jag var särskilt glad över Joy Roses deltagande som en speciell gäst, som enligt min åsikt är den bästa sångerskan i historien av Incognito.