初回カウンセリング(無料)受付中!

チック・コリア・エレクトリック・バンド東京公演

日本語

先週の金曜日、ブルーノート東京でチックコリアエレクトリックバンドの公演を見てきました。

世界最高峰のミュージシャンたちが一堂に会したこともあって、観客の間にはただならぬ熱狂が渦巻いていました。

彼らの息を吞むような演奏に魅了されたのはもちろんですが、とりわけデイヴ・ウェックル氏のドラムテクニックに感銘を受けました。高度に洗練されていて誰にも真似できないレベルですね、あれは。

ラッキーなことに公演終了後に彼と廊下で鉢合わせ。少しばかりお話をすることができました。

©ondoku3.com

英語 (English)

Last Friday I went to see Chick Corea Elektric Band in concert at Blue Note Tokyo.

Due to the gathering of the world’s best musicians, great excitement prevailed among the audience.

I was enchanted by their breathtaking performance, but I was particularly impressed with Dave Weckl’s drumming techniques, which were highly sophisticated and inimitable.

Fortunately, after the show, I ran into him in the hallway and had a little talk with him.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Letzten Freitag habe ich ein Konzert von Chick Corea Elektric Band im Blue Note Tokyo besucht.

Wegen der Versammlung der besten Musiker der Welt herrschte große Begeisterung unter dem Publikum.

Ich wurde von ihrer atemberaubenden Aufführung verzaubert, aber ich war besonders beeindruckt von Dave Weckls Trommeltechniken, die sehr geschliffen und unnachahmlich waren.

Glücklicherweise, nach der Show, bin ich ihm auf dem Flur begegnet und habe ein kurzes Gespräch mit ihm geführt.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Vendredi dernier, je suis allé voir Chick Corea Elektric Band en concert au Blue Note de Tokyo.

En raison du rassemblement des meilleurs musiciens du monde, un grand enthousiasme prévalait parmi le public.

J’ai été enchanté par leur interprétation à couper le souffle, mais j’ai été particulièrement impressionné par les techniques de batterie de Dave Weckl, qui étaient très sophistiquées et inimitables.

Heureusement, après le spectacle, je l’ai rencontré dans le couloir et j’ai eu une brève conversation avec lui.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

El viernes pasado fui a ver a Chick Corea Elektric Band en concierto en el Blue Note de Tokio.

Debido a la reunión de los mejores músicos del mundo, un gran entusiasmo prevalecía entre el público.

Me encantó su maravillosa interpretación, pero me quedé impresionado sobre todo con las técnicas de batería de Dave Weckl, que eran altamente sofisticadas e inimitables.

Afortunadamente, después del show, me encontré con él en el pasillo y tuve una breve conversación con él.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Venerdì scorso sono andato a vedere Chick Corea Elektric Band in concerto al Blue Note di Tokyo.

A causa della riunione dei migliori musicisti del mondo, un grande entusiasmo prevaleva tra il pubblico.

Sono rimasto incantato dalla loro interpretazione mozzafiato, ma sono stato particolarmente impressionato dalle tecniche di batteria di Dave Weckl, che erano altamente sofisticate e inimitabili.

Per fortuna, dopo lo spettacolo, l’ho incontrato nel corridoio e ho avuto una breve conversazione con lui.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Na sexta-feira passada fui ver Chick Corea Elektric Band ao vivo no Blue Note de Tóquio.

Devido à reunião dos melhores músicos do mundo, um grande entusiasmo prevalecia entre o público.

Me encantou a sua interpretação de tirar o fôlego, mas fiquei impressionado sobretudo com as técnicas de bateria de Dave Weckl, que eram altamente sofisticadas e inimitáveis.

Felizmente, depois do show, me encontrei com ele no corredor e conversei um pouco com ele.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

В прошлую пятницу я попал на концерт электрической группы Чика Кориа в клубе Блю Ноут Токио.

Из-за собрания лучших музыкантов мира, зрители были в восторге.

Я был очарован их потрясающим исполнением, но на меня произвели большое впечатление барабанные техники Дейва Веккл, которые оказались очень сложными и неповторимыми.

К счастью, после шоу, я столкнулся с ним в коридоре и немного поговорил с ним.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Afgelopen vrijdag heb ik een concert van Chick Corea Elektric Band bezocht in de Blue Note Tokyo.

Wegens de verzameling van de beste muzikanten ter wereld, heerste er een grote opwinding onder het publiek.

Ik was betoverd door hun adembenemende interpretatie, maar ik was vooral onder de indruk van Dave Weckls drumtechnieken, die zeer geavanceerd en onnavolgbaar waren.

Gelukkig, na de show, heb ik hem in de gang ontmoet en heb een praatje met hem gemaakt.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Förra fredagen gick jag för att se Chick Corea Elektric Band i konsert på Blue Note Tokyo.

På grund av samling av världens bästa musiker, rådde stor spänning bland publiken.

Jag var förtrollad av deras fantastiska uppförande, men jag var särskilt imponerad av Dave Weckls trummande tekniker, som var mycket sofistikerade och oefterhärmlig.

Lyckligtvis, efter showen, träffade jag honom i korridoren och jag hade ett kort samtal med honom.

©ondoku3.com
ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
オンラインレッスン受付中(初回カウンセリング無料)
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住