初回カウンセリング(無料)受付中!

祝! キャンディー・ダルファー50歳!

日本語

キャンディー・ダルファーの生誕50周年をお祝いする趣旨の公演がブルーノート東京で行われました。今回は公演後にサイン会が開催されなかったのですが、キャンディーが滞在先のホテルに帰るべく送迎バスに乗り込む前に、彼女と楽しくお話しすることができました。

誕生日のプレゼントとして、6月にエジプトで買ったパピルス画を手渡しました。

僕がキャンディーと同い年であることを彼女に告げたのですが、全く信じてもらえませんでした。

僕がいくつに見えるか敢えて訊きませんでしたが…。

©ondoku3.com

英語 (English)

Although there was no signing session after the concert of Candy Dulfer at Blue Note Tokyo, which was meant to celebrate her 50th birthday, I had a pleasant chat with her before she got on the courtesy bus to get back to the hotel where she was staying.

I gave her, as a birthday gift, a papyrus painting that I had bought in Egypt in June.

She didn’t believe me when I told her that we were the same age.

I didn’t dare ask her how old she thought I was.

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Obwohl es nach dem Konzert von Candy Dulfer im Blue Note Tokyo, das ihren 50. Geburtstag feiern sollte, keine Autogrammstunde gab, habe ich mich gemütlich mit ihr unterhalten, bevor sie in den Zubringerbus einstieg, um zum Hotel zurückzukehren, in dem sie sich aufhielt.

Ich schenkte ihr zum Geburtstag ein Papyrus Gemälde, das ich in Ägypten im Juni gekauft hatte.

Sie hat mir nicht geglaubt, als ich ihr erzählte, dass wir im gleichen Alter waren.

Ich habe es nicht gewagt, sie zu fragen, wie alt sie mich schätzen würde.

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Bien qu’il n’y ait pas eu de séance de dédicaces après le concert de Candy Dulfer au Blue Note Tokyo, destiné à fêter son 50ème anniversaire, j’ai eu une conversation agréable avec elle avant qu’elle ait monté dans la navette pour rentrer à l’hôtel où elle séjournait.

Je lui ai offert, en guise de cadeau d’anniversaire, un tableau de papyrus que j’avais acheté en Egypte en juin.

Elle ne m’a pas cru quand je lui ai dit que nous avions le même âge.

Je n’ai pas osé lui demander quel âge elle me donnerait.

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

Aunque no hubo sesión de firmas después del concierto de Candy Dulfer en Blue Note de Tokio, que estaba destinado a celebrar su quincuagésimo cumpleaños, tuve una agradable conversación con ella antes de que ella subiera al autobús de recogida para regresar al hotel donde se alojaba.

Le di, como regalo de cumpleaños, una pintura de papiro que había comprado en Egipto en junio.

No me creyó cuando le dije que teníamos la misma edad.

No me atreví a preguntarle cuántos años me echaría.

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Sebbene non ci fosse alcuna sessione di firma dopo il concerto di Candy Dulfer al Blue Note Tokyo, che doveva celebrare il suo cinquantesimo compleanno, ho fatto una piacevole chiacchierata con lei prima che salisse sul bus navetta per tornare in albergo dove alloggiava.

Le ho dato, come regalo di compleanno, un dipinto di papiro che avevo comprato in Egitto a giugno.

Non mi ha creduto quando le ho detto che avevamo la stessa età.

Non ho osato chiederle quanti anni mi avrebbe dato.

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

Embora não tenha havido sessão de autógrafos após o concerto de Candy Dulfer no Blue Note de Tóquio, que foi concebido para celebrar seu aniversário de 50 anos, tive uma conversa agradável com ela antes que ela pegasse o ônibus shuttle para voltar ao hotel onde estava hospedada.

Eu dei a ela, como presente de aniversário, uma pintura em papiro que havia comprado no Egito em junho.

Ela não acreditou em mim quando lhe disse que tínhamos a mesma idade.

Não ousei perguntar a ela quantos anos me daria.

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

Хотя не было автограф-сессии после концерта Кенди Далфер в клубе Блю Ноут Токио, который должен был отпраздновать её 50-летний юбилей, мы с ней приятно поболтали, прежде чем она села в шатл-автобус, чтобы вернуться в гостиницу, где она остановилась.

Я вручил ей, в качестве подарка на день рождения, картину из папируса, которую я купил в Египте в июне.

Она не поверила мне, когда я сказал ей, что мы были одного возраста.

Я не смел спросить её, сколько лет она хотела мне дать.

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

Hoewel er geen signeersessie was na het concert van Candy Dulfer in de Blue Note Tokyo, dat bedoeld was om haar 50e verjaardag te vieren, had ik een aangenaam gesprek met haar voordat ze in de pendelbus stapte om terug te gaan naar het hotel waar ze verbleef.

Ik gaf haar als verjaardagscadeau een papyrus schilderij dat ik in Egypte in juni had gekocht.

Ze geloofde me niet toen ik haar vertelde dat we van dezelfde leeftijd waren.

Ik durfde haar niet te vragen hoe oud ze me schatte.

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

Även om det inte fanns någon signeringssession efter konserten med Candy Dulfer på Blue Note Tokyo, som hölls för att fira hennes 50-årsjubileum, hade jag en trevlig prat med henne innan hon tog sig på pendelbussen för att komma tillbaka till hotellet där hon bodde.

Jag gav henne, som födelsedagspresent, en målning på papyrus som jag hade köpt i Egypten i juni.

Hon trodde inte på mig när jag berättade för henne att vi var i samma ålder.

Jag vågade inte fråga henne hur gammal hon trodde att jag var.

©ondoku3.com