日本語
昨年の9月に南アフリカで怪我をして以来、初めて東京に行きました。
今回はミズーリ州カンザスシティ出身のジャズギターの名手、ノーマン・ブラウンのライブを見ました。
彼の素晴らしい演奏を聴いたことによって、ギター練習のモチベーションが更にアップしました。
それに加えて、同席した友人の山崎さん&高橋さんと楽しいひと時を過ごしました。
英語 (English)
I went to Tokyo for the first time since I got injured in South Africa last September.
This time I attended a concert of Norman Brown, a virtuoso jazz guitarist from Kansas City, Missouri.
His brilliant performance further motivated me to practice playing the guitar.
Besides, I enjoyed the company of my friends, Mr Yamasaki and Miss Takahashi.
ドイツ語(Deutsch)
Zum ersten Mal, seit ich mich in Südafrika im September vorigen Jahres verletzt habe, bin ich nach Tokio gefahren.
Diesmal habe ich ein Konzert von Norman Brown, einem virtuosen Jazz-Gitarristen aus Kansas City, Missouri besucht.
Sein hervorragendes Spiel hat mich weiter motiviert, Gitarre zu üben.
Außerdem habe ich die Gesellschaft von meinen Freunden, Herrn Yamasaki und Fräulein Takahashi genossen.
フランス語(Français)
Je suis allé à Tokyo pour la première fois depuis que je me suis blessé en Afrique du Sud en septembre l’année dernière.
Cette fois, j’ai assisté à un concert de Norman Brown, un guitariste de jazz virtuose, originaire de Kansas City, Missouri.
Son jeu brillant m’a motivé davantage à pratiquer la guitare.
D’ailleurs, j’ai apprécié la compagnie de mes amis, Monsieur Yamasaki et Mademoiselle Takahashi.
スペイン語 (Español)
Fui a Tokio por primera vez desde que me lesioné en Sudáfrica en septiembre del año pasado.
Esta vez asistí a un concierto de Norman Brown, un guitarrista de jazz virtuoso, natural de Kansas City, Missouri.
Su brillante ejecución me motivó aún más a practicar la guitarra.
Además, disfruté de la compañía de mis amigos, el señor Yamasaki y la señorita Takahashi.
イタリア語(Italiano)
Sono andato a Tokyo per la prima volta da quando mi sono infortunato nell’Africa del Sud nel settembre dell’anno scorso.
Questa volta ho assistito ad un concerto di Norman Brown, un chitarrista jazz virtuoso, originario di Kansas City, Missouri.
La sua splendida esecuzione mi ha motivato ancora di più a fare esercizi alla chitarra.
Inoltre, ho goduto della compagnia dei miei amici, il signor Yamasaki e la signorina Takahashi.
ポルトガル語(Português)
Fui a Tóquio pela primeira vez desde que me machuquei na África do Sul em setembro do ano passado.
Desta vez assisti a um concerto de Norman Brown, um virtuoso guitarrista de jazz originário de Kansas City, Missouri.
A sua brilhante execução me motivou ainda mais para praticar a guitarra.
Além disso, desfrutei da companhia dos meus amigos, o senhor Yamasaki e a senhorita Takahashi.
ロシア語 (Русский Язык)
Я поехал в Токио в первый раз с тех пор, как я получил ранение в Южной Африке в сентябре прошлого года.
На этот раз я попал на концерт Нормана Брауна, виртуозного джазового гитариста из Канзас-Сити, штат Миссури.
Его блестящее исполнение ещё больше побудило меня к практике игры на гитаре.
Кроме того, я наслаждался общением со своими друзьями, мистером Ямасаки и мисс Такахаши.
オランダ語(Nederlands)
Ik ben naar Tokio gegaan voor de eerste keer sinds ik geblesseerd raakte in Zuid-Afrika in september vorig jaar.
Deze keer heb ik een concert van Norman Brown bezocht, een virtuoos jazzgitarist afkomstig uit Kansas City, Missouri.
Zijn briljante uitvoering heeft me verder gemotiveerd om gitaar te oefenen.
Trouwens, ik heb genoten van het gezelschap van mijn vrienden, heer Yamasaki en juffrouw Takahashi.
スウェーデン語(Svenska)
Jag gick till Tokyo för första gången sedan jag blev skadad i Sydafrika i september förra året.
Denna gång har jag besökt en konsert med Norman Brown, en virtuos jazzgitarrist från Kansas City, Missouri.
Hans enastående prestanda motiverade mig ytterligare för att öva gitarr.
Dessutom, jag gillade sällskapet av mina vänner, herr Yamasaki och fröken Takahashi.