初回カウンセリング(無料)受付中!

贅沢なサックス競演

日本語

ブルーノート東京、2014年10月30日。

キャンディー・ダルファーがその才能を父ハンス・ダルファーから受け継いだのは疑いのないところでしょう。

ハンスはアムステルダム生まれの伝説的なサックス奏者です。

ダルファー父娘が来日したのは12年ぶり。

この日の選曲は「ヘイ・ナウ」や「ホワット・ユー・ドゥー・ホェン・ザ・ミュージック・ヒッツ」といった新しめの曲から「リリー・ワズ・ヒア」や「サックス・ア・ゴーゴー」といった古めの曲まで多岐にわたったものでした。

高齢(74歳)であるにも関わらずハンスは実にエネルギッシュでした。

ステージの上で跳びはねたり、観客席に突っ込んだりしただけでなく、自らのテナーサックスを顎の上に載せて数秒間バランスをとるといったパフォーマンスさえ見せてくれました。

比類なき声のアーチスト、アンディー・ニンヴァレも絶好調でした。

「リリー・ワズ・ヒア」でウルコ・ベッドが聴かせてくれたギターソロは、この世のものとは思えない素晴らしさでした。

何という贅沢な夜!

©ondoku3.com

英語 (English)

At Blue Note Tokyo, on October 30th, 2014.

There is no doubt that Candy Dulfer has inherited her talent from her father Hans Dulfer, a legendary saxophonist born in Amsterdam.

They came to Japan together for the first time in 12 years.

They played both new songs such as “Hey Now” and “What You Do When The Music Hits” and old songs such as “Lily Was Here” and “Sax-A-Go-Go”.

Despite his advanced age (74 years old), Hans was full of energy.

He jumped on the stage, plunged into the crowd, and even held his tenor saxophone balanced on his chin for several seconds!

Andy Ninvalle, a unique voice artist, was also alive and kicking.

The guitar solo by Ulco Bed for the song “Lily Was Here” was out of this world.

What a luxurious night!

©ondoku3.com

ドイツ語(Deutsch)

Im Blue Note Tokyo, am 30. Oktober 2014.

Es besteht kein Zweifel, dass Candy Dulfer ihr Talent von ihrem Vater Hans Dulfer, einem in Amsterdam geborenen, legendären Saxophonisten geerbt hat.

Sie sind zum ersten Mal in 12 Jahren zusammen nach Japan gekommen.

Sie haben sowohl neue Lieder wie “Hey Now” und “What You Do When The Music Hits” als auch alte Lieder wie “Lily Was Here” und “Sax-A-Go-Go” gespielt.

Trotz seines fortgeschrittenen Alters (74 Jahre alt), war Hans voller Energie.

Er ist auf der Bühne gesprungen, hat sich in die Menge gestürzt, und hat sogar sein Tenorsaxophon einige Sekunden lang auf seinem Kinn balanciert!

Andy Ninvalle, ein einzigartiger Stimmkünstler, war auch in Hochform.

Das Gitarrensolo von Ulco Bed für den Song “Lily Was Here” war nicht von dieser Welt.

Was für eine luxuriöse Nacht!

©ondoku3.com

フランス語(Français)

Au Blue Note de Tokyo, le 30 octobre 2014.

Il ne fait aucun doute que Candy Dulfer ait hérité son talent de son père Hans Dulfer, un saxophoniste légendaire né à Amsterdam.

Ils sont venus ensemble au Japon pour la première fois en 12 ans.

Ils ont joué des nouvelles chansons comme “Hey Now” et “What You Do When The Music Hits” aussi bien que des vieilles chansons comme “Lily Was Here” et “Sax-A-Go-Go”.

Malgré son âge avancé (74 ans), Hans était plein d’énergie.

Il a sauté sur la scène, il a plongé dans la foule, et il a même tenu son saxophone ténor en équilibre sur son menton pendant plusieurs secondes !

Andy Ninvalle, un artiste vocal unique, était aussi en pleine forme.

Le solo de guitare fait par Ulco Bed pour la chanson “Lily Was Here” était hors de ce monde.

Quelle luxueuse nuit !

©ondoku3.com

スペイン語 (Español)

En el Blue Note de Tokio, el 30 de octubre de 2014.

No hay duda de que Candy Dulfer haya heredado su talento de su padre Hans Dulfer, un saxofonista legendario nacido en Amsterdam.

Vinieron juntos a Japón por primera vez en 12 años.

Interpretaron canciones nuevas como “Hey Now” y “What You Do When The Music Hits” y también canciones viejas como “Lily Was Here” y “Sax-A-Go-Go”.

A pesar de su edad avanzada (74 años), Hans estaba lleno de energía.

Saltó en el escenario, se sumergió en la multitud, e ¡incluso mantuvo su saxofón tenor en equilibrio en su barbilla durante varios segundos!

Andy Ninvalle, un artista vocal único, también estaba en plena forma.

El solo de guitarra hecho por Ulco Bed para la canción “Lily Was Here” no era de este mundo.

¡Qué noche tan lujosa!

©ondoku3.com

イタリア語(Italiano)

Al Blue Note di Tokyo, il 30 ottobre 2014.

Non c’è dubbio che Candy Dulfer abbia ereditato il suo talento da suo padre Hans Dulfer, un sassofonista leggendario nato ad Amsterdam.

Sono venuti insieme in Giappone per la prima volta in 12 anni.

Hanno suonato sia delle nuove canzoni come “Hey Now” e “What You Do When The Music Hits” sia delle vecchie canzoni come “Lily Was Here” e “Sax-A-Go-Go”.

Nonostante la sua età avanzata (74 anni), Hans era pieno di energia.

Ha saltato sul palco, si è tuffato tra la folla, e ha perfino tenuto il suo sassofono tenore in equilibrio sul suo mento per alcuni secondi!

Andy Ninvalle, un artista vocale unico, è stato anche in ottima forma.

L’assolo di chitarra fatto da Ulco Bed per la canzone “Lily Was Here” era fuori di questo mondo.

Che notte lussuosa!

©ondoku3.com

ポルトガル語(Português)

No Blue Note de Tóquio, em 30 de outubro de 2014.

Não há dúvida de que Candy Dulfer tenha herdado seu talento do seu pai Hans Dulfer, um saxofonista lendário nascido em Amesterdã.

Eles vieram juntos ao Japão pela primeira vez em 12 anos.

Eles tocaram músicas novas como “Hey Now” e “What You Do When The Music Hits” e também músicas antigas como “Lily Was Here” e “Sax-A-Go-Go”.

Apesar de sua idade avançada (74 anos), Hans estava cheio de energia.

Ele pulou no palco, mergulhou na multidão, e até mesmo manteve seu saxofone tenor equilibrado em cima do queixo por alguns segundos!

Andy Ninvalle, um artista vocal único, também estava em plena forma.

O solo de guitarra feito por Ulco Bed para a música “Lily Was Here” não era deste mundo.

Que noite tão luxuosa!

©ondoku3.com

ロシア語 (Русский Язык)

В клубе Блю-Ноут Токио, 30 октября 2014.

Существует никаких сомнений, что Кэнди Далфер унаследовала свой талант от отца по имени Ханс Далфер, легендарного саксофониста, который родился в Амстердаме.

Они приехали вместе в Японию впервые за 12 лет.

Они сыграли и новые песни, такие как «Hey Now» и «What You Do When The Music Hits» и старые песни, такие как «Lily Was Here» и «Sax-A-Go-Go».

Несмотря на преклонный возраст (74 года), Ханс был полон энергии.

Он вскочил на сцене, погрузился в толпу, и даже держал свой тенор-саксофон на подбородке в сбалансированном состоянии в течение нескольких секунд!

Энди Нинвалле, уникальный вокальный исполнитель, также был в наилучшей форме.

Гитарное соло песни «Lily Was Here», сделанное гитаристом по имени Улко Бед, было вне этого мира.

Какая роскошная ночь!

©ondoku3.com

オランダ語(Nederlands)

In de Blue Note Tokio, op 30 oktober 2014.

Er is geen twijfel dat Candy Dulfer haar talent heeft geërfd van haar vader Hans Dulfer, een legendarische saxofonist, geboren in Amsterdam.

Ze zijn samen naar Japan gekomen voor de eerste keer in 12 jaar.

Ze speelden zowel nieuwe nummers zoals “Hey Now” en “What You Do When The Music Hits” als oude nummers zoals “Lily Was Here” en “Sax-A-Go-Go”.

Ondanks zijn hoge leeftijd (74 jaar oud) was Hans vol energie.

Hij sprong op het podium, onderdompelde zich in de menigte, en zelfs hield zijn tenorsaxofoon in evenwicht op zijn kin gedurende enkele seconden!

Andy Ninvalle, een unieke stemkunstenaar, was ook in topvorm.

De gitaarsolo van Ulco Bed voor het lied “Lily Was Here” was niet van deze wereld.

Wat een luxueuze avond!

©ondoku3.com

スウェーデン語(Svenska)

På Blue Note Tokyo, den 30 oktober 2014.

Det råder ingen tvekan om att Candy Dulfer har ärvt sin talang från sin far Hans Dulfer, en legendarisk saxofonist född i Amsterdam.

De kom tillsammans till Japan för första gången på 12 år.

De spelade både nya låtar som “Hey Now” och “What You Do When The Music Hits” och gamla låtar som “Lily Was Here” och “Sax-A-Go-Go”.

Trots sin höga ålder (74 år gammal) var Hans full av energi.

Han hoppade på scenen, störtade in i folkmassan, och även balanserade sin tenorsax på sin hakan under flera sekunder!

Andy Ninvalle, en unik röstkonstnär, var också i toppform.

Den gitarrsolo av Ulco Bed till låten “Lily Was Here” var inte av denna värld.

Vilken lyxig natt!

©ondoku3.com

ABOUT US
アバター画像
Takuo Nakamura
著者紹介:中村卓雄(なかむらたくお)
語学講師・翻訳家・ライター
京都大学で言語学を学び、トヨタ自動車の外国特許出願明細書の英訳をはじめとして多くの言語の翻訳に従事
「体感語学の中村屋」を主催、ネイティブ発音の音声をベースにした独自のメソッドを展開
オンラインレッスン受付中(初回カウンセリング無料)
HLI英語・ドイツ語・フランス語・スペイン語・イタリア語・ポルトガル語・オランダ語コース修了
愛知県江南市在住